紐約地鐵VS上海地鐵
If you thought riding the train in New York was hectic wait until you been on the metro in Shanghai.
如果你認(rèn)為紐約的地鐵很繁忙,那就來看看上海的地鐵。
小編吐槽:上海的地鐵那叫一個……簡直了!尤其早晚上下班高峰時段!
入鄉(xiāng)隨俗?
Being a foreigner in a new country of course you are not use to the cultural norms of another country.
作為一個歪果仁來到新的國家,不習(xí)慣當(dāng)?shù)氐奈幕?xí)俗那是必然的。
中國人不次早飯?
As an American you want to walk at your pace and eat a breakfast sandwich from dunking donuts with your cinnamon spice latte as you catch the train to work. Good luck with trying to do that on the metro in Shanghai. I don’t even think there is a Dunkin Donuts or anything of that sort in Shanghai because breakfast is not really a part of Chinese culture.
如果你是一個米國人,在趕地鐵上班的時候,步調(diào)隨你來,你可以一手拿著唐恩都樂的三明治,一手捧著一杯肉桂味的拿鐵。但你要是想在上海坐地鐵的時候這么干,我只能說,祝你好運(yùn)。我甚至認(rèn)為上海壓根兒就沒有唐恩都樂等這類的東西,而中國似乎沒有真正的早餐文化。
小編吐槽:中國人也次早飯的好不啦?還有啊,這個Dunkin Donuts,即唐恩都樂,在上海真的有開啊,也是夠夠的了……
擠才是王道,不然,你就等著吧~
Also getting on the train in Shanghai during rush hour, there is no way your walking in that crowd at your own
pace! There is the option of walking in the back but that may end up in you waiting for the next train.
在上海,高峰時段想要坐上地鐵 ,你根本就沒法兒在擁擠的人群按著自己的步調(diào)來!當(dāng)然你可以走在隊伍后面,但最后你很可能就得等下一班地鐵了。
在車廂里次東西是要被鄙視的~
One thing I can say for sure is that the trains and train stations in Shanghai are way cleaner than those in the states because of the no food or drinks
regulation in Shanghai that’s actually followed for the most part. One of my American friends had to learn the hard way when he decided to eat his breakfast on the train on our way to work because we were running late and had somebody scold him about it.
有一件事我能確定的就是,上海的地鐵和地鐵站要比美國的干凈得多。因?yàn)樯虾5牡罔F站有規(guī)定,不能在站內(nèi)飲食,很多人都相當(dāng)遵守這一規(guī)定。我有一朋友就因此深受教訓(xùn)。有一回,我們上班要遲到了,我朋友想要在地鐵上吃早飯的時候就遭到其他乘客的斥責(zé)。
沒有管你伸手要錢的乞丐~
A benefit of regulations on train stations in Shanghai is not having to worry about that same
homeless guy you see on your way to work begging for change to buy a pack of
cigs because there is none of that on the metro in Shanghai.
上海地鐵站的規(guī)定有一項福利,那就是在你坐地鐵去上班的時候不會看到有管你伸手要錢買煙的乞丐。
安檢
What you can expect on the train in Shanghai is the optional routine bags, luggage, or carryon check through a
scanner.
在上海坐地鐵,你能看到的是會有安檢人員手里拿著一個掃描器隨機(jī)對乘客攜帶的背包,行李進(jìn)行檢查。
大家都愛擠電梯,不走樓梯
I’ve noticed that people here use the escalators a lot at the train station, rarely would you find that many Chinese people going up a flight of steps when the escalator still works. I once noticed a crowd of people wait to use an escalator while there were only a handful of people using the steps, so if you are really looking to get around the crowd the steps are your best chance.
我還注意到地鐵站里,人們都愛搭電梯,只要電梯能正常使用,你很少能夠看到中國人走樓梯。我曾經(jīng)看到過一大堆人等著坐電梯,而只有少數(shù)幾個人走樓梯。所以說,如果你真想要繞過人群的話,那么爬樓梯是你最好的選擇。
人多擠擠,別害羞~
Once the train arrives don’t be afraid to snuggle in with a bunch of strangers because everybody wants to get on that train.
一旦地鐵來了,別怕和著陌生人一塊兒擠,因?yàn)榇蠹叶枷霐D上地鐵。
大家都盯著我看,看著看著我就習(xí)慣了~
The most uncomfortable thing you might experience is the constant stares but eventually you will get use to it. I was uncomfortable at first but I would probably stare too if I seen a foreigner on the train that I don’t usually see.
可能會讓你感到最不舒服的就是地鐵上一直有人盯著你看,但最后你會習(xí)慣的。我一開始也覺得不舒服,但如果我在地鐵上看到我不會經(jīng)??吹降耐峁剩烙嬑乙矔⒅丝?。
When the metro stops at stations with free-interchange that’s when most of the people get off and the ride from there is pretty
smooth. The only other main difference in riding the train here is that you have to pay the other half of the fair to get out the train station.
當(dāng)?shù)罔F抵達(dá)免費(fèi)換乘站時,會有很多人下車,而且換乘一般很順暢。在上海坐地鐵跟紐約唯一最主要的不同之處大概是你出站的時候要付另一半的費(fèi)用。
根據(jù)小編的乘車經(jīng)驗(yàn),貌似是刷卡進(jìn)站的時候是不扣費(fèi)的,只有出站的時候才扣除相應(yīng)的費(fèi)用~~ 好了,小編的吐槽到此為止!