10.?Those little ice brooms they carry around for curling.
掃把一樣的冰壺毛刷

冰壺(Curling)運(yùn)動在加拿大非常流行。過去3屆冬奧會上,加拿大隊實(shí)現(xiàn)了男子冰壺三連冠。美國人卻不怎么愛好這項(xiàng)運(yùn)動。另外,冰壺毛刷的正式名稱是curling broom或curling brush。

9. They had a football team named Roughriders and another named Rough Riders.
他們有兩支橄欖球隊,一支叫Roughriders,另一支叫Rough Riders。

希望這兩只球隊永遠(yuǎn)不要出現(xiàn)在聽力考試中。

8. They are too dang polite.
太TMD禮貌了。

嗯,這話一看就是美國人說的。加拿大人可能會說,they are too polite。dang = damm,意思是該死的。

7. Some of them speak a *#$% foreign language. Cain't they speak 'Merican like the rest of us?
有些加拿大人說一種聽不懂的外語。就不能像我們一樣說美語?

說法語的魁北克都要鬧獨(dú)立了... 'Merican = American。

6. My Canadian cousins say "write a test".?
我在加拿大的親戚說“write a test”

加拿大和英國管參加考試叫write a test,美國叫take a test。

5. Whenever Canadians are invited to the party, you run out of beer.
只要邀請加拿大人參加派對,你的啤酒都會不夠喝。

德國人表示不服。

4. Toronto's mayor is even more embarrassing than our politicians.
多倫多市長比我們的政治家還糟糕。

多倫多前市長福特因吸毒被媒體曝光。

3. Minnesotans get no sympathy when they complain about the weather.
明尼蘇達(dá)人抱怨天氣的時候得不到任何同情。

就像東北人抱怨天氣冷的時候,戰(zhàn)斗民族俄羅斯人只會在一旁呵呵一樣。

2. It's generally really difficult to distinguish them from Americans.
一般來說,很難區(qū)分美國人和加拿大人。

話說,有些美國人以為加拿大是美國的一個州。

1. Justin Bieber
賈斯汀·比伯

又黑丁日。