球星大衛(wèi)·貝克漢姆嚴(yán)詞否認(rèn)了關(guān)于他同匈牙利模特之間的緋聞,并強(qiáng)調(diào)他對(duì)妻子維多利亞的愛(ài)至死不渝。這對(duì)巨星夫妻即將在今年七月份迎來(lái)兩人的十周年錫婚紀(jì)念日,卻在此時(shí)蒙受了接二連三的不合傳聞。有報(bào)道稱這位運(yùn)動(dòng)健將在布達(dá)佩斯的球賽之后與名模Mariann Fogarasy合影,繼而兩人共享了燭光晚餐。然而小貝堅(jiān)稱自己從未出軌,因?yàn)樗琅f為自己的辣妹老婆而著迷。他說(shuō):“我從沒(méi)想過(guò)別的什么女人。我只愛(ài)維多利亞。外界的報(bào)道有90%都是捏造出來(lái)的。比方最近這個(gè)關(guān)于匈牙利模特的傳聞,我從沒(méi)和這位年輕女士吃過(guò)飯。如果要花心思回應(yīng)每一個(gè)傳言的話,那我就不用踢球了?!?/font>


看動(dòng)漫學(xué)職場(chǎng)英語(yǔ),網(wǎng)絡(luò)最紅張小盒親授>>

Soccer star David Beckham has blasted(blast v. 爆炸,猛烈批評(píng)) reports linking him to a Hungarian model, and proclaimed his undying love (undying love 至死不渝的愛(ài)情)for his wife Victoria.

The superstar couple has been subjected(subject v. 蒙受) to a barrage of (a barrage of 接二連三的)rumours surrounding the state of their marriage as their ten-year wedding anniversary approaches in July.

One report alleged the sports ace(sport ace 運(yùn)動(dòng)健將) had enjoyed a candlelit dinner with model Mariann Fogarasy after he was photographed with her following a game in Budapest.

But Beckham is adamant(adamant a. 堅(jiān)硬的)he hasn't been with any other women - because he is still besotted(besot v. 迷醉)with his former Spice Girl wife.

He says, "I have no desire for other women. I only love Victoria. Ninety per cent of what is written about us is invented. The last one was this story about the Hungarian model. I have never been out to dinner with this young lady.

"If I took the time to deny every story, I wouldn't have time to be a footballer."