A writer has splashed out on expensive surgery to make him look like his all-time hero - William Shakespeare.The devoted superfan, Chinese writer Zhang Yiyi, 34, shelled out a colossal £151,000 on operations which helped him to achieve his long-held dream of looking like the Hamlet playwright.
一位作家斥巨資整容成它的偶像威廉·莎士比亞的樣子。這位34歲的忠實粉絲作家張一一,斥巨資15萬1000英鎊進行整容手術(shù),這會幫助他實現(xiàn)長久以來的夢想——整得像《哈姆雷特》劇作家莎士比亞。

Yiyi decided to get work done on his nose, eyes and lips, and fans say he bears an uncanny resemblance to the poet from Stratford-upon-Avon, but his decision has shocked some in his home country and sparked debate on the internet.
一一決定整鼻子、眼睛以及嘴巴等部位,粉絲覺得他跟這位斯特拉福德鎮(zhèn)的詩人長得出奇相似,但是他的決定讓他家鄉(xiāng)的很多人都震驚了,并在在網(wǎng)上引起了熱議。

One commentator, Na Peng from Beijing, said: "I think he has an excellent physical likeness to Mr Shakespeare."His eyes and nose look very similar and he has done it as a tribute. What greater sacrifice could someone make? I think it was a good idea."Anyway, it is his money and he can spend it on what he likes."
來自北京的彭娜評論說:“我認為他的外貌和莎士比亞很相似?!彼难劬捅亲涌雌饋矸浅O?,并且他這么做是表示敬意。還有人能做出更大的犧牲嗎?我認為是個不錯的主意?!安还茉鯓?,這是他的錢,他想怎么花就怎么花。”

But city construction worker Feng Kung said: "It is ridiculous, what a total waste of money. Why would anyone want to do something like this to their face."Personally, I think it is a bit weird. That is a life changing amount of money and I can’t see much difference anyway."
但是城市建筑工人馮坤評論說:“這很荒謬,簡直是浪費錢。為什么有人會對自己的臉做出這種事情?!薄皩€人而言,我認為這有點奇怪。這些錢都可以改變生活了,而且我沒看出來有任何區(qū)別?!?/div>

Committed Yiyi had a total of 10 operations over several months including eye reconstruction, eyelid surgery, nose surgery and a face tuck.Shakespeare's famously bald head is something Yiyi is as yet unable to emulate, but he has now grown his hair much longer to aid the resemblance.The accomplished writer decided to save for the operations three years ago, putting aside his book royalties to pay.
一一幾個月內(nèi)總共有10項手術(shù),包括眼窩再造手術(shù)、眼瞼手術(shù)、鼻子手術(shù)和臉部手術(shù)。莎士比亞的著名的禿頭是一一現(xiàn)在還不能效仿的,但是他已經(jīng)留了長長的頭發(fā)去彌補這些不足,讓他看起來更像。這位頗有造詣的作家三年前就為手術(shù)做準備了,更不用說他的圖書版稅了。

As well as his looks, Yiyi shares part of his life story with the Romeo and Juliet supremo.He was born in humble surroundings in the Hinan Province in Central China but went on to become a well-regarded writer.
同他的外表一樣,一一的部分生活故事也是和那名《羅密歐與朱麗葉》巨匠很相似。他出生在中國中部的海南省,家境貧寒,但是最終成為著名作家。

When Shakespeare was young, his father was declared bankrupt, forcing the young writer to stand on his own two feet and forget about going to university.Yiyi also grew up in a debt-ridden family, circumstances which were down to the failure of his father's business.
當莎士比亞年輕的時候,他的父親宣布破產(chǎn),強迫年輕的作家依靠自己的能力生活,放棄讀大學的夢想。一一同樣也在父親生意失敗、債務(wù)纏身的家庭中長大。

He failed to gain a university diploma because he failed the college enrolment examination and struggled financially for years, but his hard work paid off when he became one of the most successful writers in China along with other young writers like Han Han, Tangjiasanshao and Guo Jingming.
他沒能獲得大學文憑,因為他沒有通過大學入學考試,并且多年為金錢做斗爭,但是他的努力讓他成為像韓寒、唐家三少、郭敬明這樣的成功作家。

小編總結(jié):所以這年頭追星也不容易,“愛你就想變成你”,別人都覺得這是花冤枉錢,也就自己覺得物超所值——其實這樣的瘋狂追星族真的還不少呢!讓我們盤點下還有哪些瘋狂的粉絲對自己動了刀子,就為變成心中的那個ta吧!

LA man Toby Sheldon says Justin Bieber is his inspiration.
美國加州男子托比·謝爾頓說賈斯丁·比伯是他的靈感之源。

He has had $100,000 worth of surgery since 2008 in an effort to look like the star, who is 14 years his junior.
他花了10萬美金,從2008開始做整容手術(shù),就為了看起來像比他小14歲的明星。

Sheldon is an aspiring singer-songwriter.
謝爾頓是一名有理想的作曲家。

He says he has no regrets about his surgeries.
他說他不后悔在臉上動刀子。

Kim Kardashian fan Jordan James Parke spent $150,000 on more than FIFTY cosmetic procedures to transform into idol.
金·卡戴珊的粉絲喬丹·杰姆斯·帕克花了15萬美金把自己整了50多次,整成卡戴珊。

In an effort to more closely resemble the Academy Award Winner Jennifer Lawrence, 30-year-old Kitty underwent extensive plastic surgery, spending over $25,000 on six total procedures.
為了盡可能像奧斯卡得主詹妮弗·勞倫斯,30歲的凱蒂做了昂貴的整容手術(shù),花了2萬5000多美金做了共6次手術(shù)。

South Korean Model Goes under the Knife to Look Like Supermodel Miranda Kerr.
韓國模特動刀子就為了整成超模米蘭達·可兒。

A young transgender woman, confirmed to NY Daily that she dropped tens of thousands of dollars on plastic surgery in order to look like pop star Britney Spears.
一名年輕的變性女子對NY Daily承認,他花了成千上萬美金整容,就為了和小甜甜布萊尼長得像。