1

With just a bird, a gas lamp and a net, each morning, fisherman in China keep a special, thousand year old tradition alive.
一只鸕鶿,一盞煤氣燈,一張漁網(wǎng),在中國桂林的捕魚人依然保持著中國最傳統(tǒng)的捕魚方式。

Sailing peacefully across a river, the men fish without the aid of a rod with this unusual method, which was first practiced in 960 AD.
木筏之上,捕魚人使用的這種捕魚方法最早可以追溯到公元960年。

2

The men, pictured in southern China, release a cormorant bird, which then dives into the water and retrieves a carp, returning it to the fisherman's reed raft.
他們是通過鸕鶿來捕魚的,鸕鶿潛到水底為主人捕魚然后把魚交給主人手里。

3

The stunning images were captured on the River Li in Guilin, China, by a Russian photographer called ViktoriiaRogotneva.
這組令人驚嘆的美圖由俄羅斯攝影師ViktoriiaRogotneva在廣西桂林的麗江拍攝的。

The 45-year-old, from St Petersburg, was captivated upon visiting the fishermen in the town.
ViktoriiaRogotneva來自圣彼得堡,今年45歲,他拜訪過這些捕魚人之后對(duì)他們的捕魚方式非常迷戀。

4

'Every fishermen has a reed raft, a few trained cormorants and a small source of light - usually a kerosene lamp,' he said.
“每個(gè)捕魚人都有一排木筏,一只受到良好訓(xùn)練的露絲和一盞昏暗的煤氣燈?!?/div>

'In the morning the fishermen go to the river and let the cormorants go. The birds are very hungry and dive into the water to catch big carp.'
“每天清晨,捕魚人乘著木筏來到江心,放走鸕鶿,餓極了的鸕鶿會(huì)潛入水底捕到很多大魚?!?/div>

5

'The cormorants then return to the surface of the water, and the fishermen take the fish right out the bird's beak,' Rogotneva added.
“然后鸕鶿回到水面上,捕魚人熟練地從鸕鶿嘴里把魚拿出。”

The elderly fishermen of Guiliin spend between two and three hours on the lake each every morning, and while cormorant fishing only produces about 4kg of carp per day, the men are determined to keep this special practice alive.
這些年邁的捕魚人每天會(huì)在水上花兩到三個(gè)小時(shí)的時(shí)間捕魚,鸕鶿每天也只能捕到4公斤的魚,就這樣,捕魚人們將這項(xiàng)古老的傳統(tǒng)保留至今。

6

To control the birds, the fishermen tie a ring near the base of the bird's throat, which prevents them from swallowing any large fish, but allows them to eat smaller fish with no discomfort.
為了訓(xùn)練鸕鶿,捕魚人在鸕鶿的喉嚨處栓一個(gè)小環(huán),這不會(huì)對(duì)鸕鶿造成任何傷害,但能讓它們只吞得下小雨而留下大魚。

Rogotneva said: 'These fishermen bring up their birds from when they are very small chicks, so you can almost call the cormorant a pet, like you would a dog.
Rogotneva說:“這些鸕鶿從很小的時(shí)候就跟在捕魚人身邊,所以就像我們平時(shí)養(yǎng)的寵物狗一樣。”

7

'It is an absolutely ecologically safe way of fishing. Every fisherman just catches as much as he needs for his family and they are never greedy.
“這真的是一種非常環(huán)保安全的捕魚方式。捕魚人只捕獲他們一家所需要的魚量,絕不會(huì)貪婪地大量捕魚?!?/div>

8

'I really enjoy looking for these unusual moments, they make for beautiful photos.'
“我非常喜歡尋找這種不尋常的瞬間,這樣拍出的照片相當(dāng)驚艷?!?/div>