GMAT考試掌握經(jīng)驗(yàn)是很重要的,比如大家在備考GMAT閱讀的時(shí)候。有經(jīng)驗(yàn)的考生能在短時(shí)間內(nèi)就把一個(gè)句子剖析清楚,而基礎(chǔ)不好的同學(xué)可能花費(fèi)的時(shí)間比較多。

就我而言,在GMAT考試閱讀中最最害怕的就是多重修飾,這種結(jié)構(gòu)實(shí)在是非常的討厭,本來我們是連詞成句,連句成段,但是這種GMAT閱讀結(jié)構(gòu)確把大量的信息用名詞抽像起來,把本來應(yīng)該是句子的內(nèi)容放到了短語里。

例如下邊這兩個(gè)句子;

Social support consists of the exchange of resources among people based on theirinterpersonal ties

三個(gè)定語修飾exchange,再加上前邊的consists of更是讓人眼花繚亂。但是這個(gè)句子本身是簡單的,因?yàn)樗膬?nèi)容簡單。

But last year the UK government abandoned plans to limit the tax relief given to those who donate to charity after an outcry from universities, the arts sector and charities. It had said it wanted to clamp down on tax avoiders.

你能一下子判定清楚嗎?to limit the tax relief 修飾plans. given to 修飾relief. 更可氣的是after后邊的outcry本來應(yīng)該是universityie發(fā)出的動作,它也把它變成了介詞短語加名詞這種結(jié)構(gòu)。

如果你們覺得沒有難度我們再來一個(gè)句子

No one would feel surprised at Marx’s criticism of Bakunin rejection of Engel’s characterization of Feuerbach’s thesis as foolish。

(大家看到了吧,由于它把從句壓縮成了短語,所以在結(jié)構(gòu)上似乎簡單,但是要想還原出它來必須要分出邏輯,定出主謂,弄清先后,所以它反而比復(fù)雜的從句要難的多)

No one would feel surprised at the fact that whenEngels had characterized Feuerbach ’s thesis as foolish,Bakunin rejected this characterization, and in his turn Marx criticized Bakunin for this rejection.這種壓縮和還原是有跡可尋的,但是這必須建立在我們對句子的結(jié)構(gòu)有非常好的掌握上,否則我們只能是盯著一句話反復(fù)靠”語感”了

大家看了上面的句子還認(rèn)為語法沒有用嗎?

事實(shí)上經(jīng)過一個(gè)系統(tǒng)的訓(xùn)練不外乎是為了我們能夠更加迅速的看清一個(gè)句子的結(jié)構(gòu),我們看到一個(gè)復(fù)雜的句子對它的分析幾乎是在一瞬間完成的。這需要一個(gè)語法 從簡到繁,再由繁而簡的過程。大家只要牢牢抓住主謂賓,注意中間插入成份和主句的關(guān)系,中間的成份反過來覆過去就是那幾種。

我不揣鄙陋把是怎么看一個(gè)句子的GMAT閱讀技巧分享給大家,以期拋磚引玉。