look like an elf

Melynda Moon, a 23-year-old Canadian model, has put herself through one of the most bizarre cosmetic surgeries I've heard of. While most people ask their surgeons to make their nose smaller or lips fuller, Moon aimed at making her ears pointier. Why? Because she wanted to look like an elf.
梅琳達(dá)·莫恩是一位23歲的加拿大模特。她做了一個(gè)我從沒有聽說過的整容手術(shù),可謂史上最怪異的整容之一。大多數(shù)人都會(huì)要求他們的外科醫(yī)生把自己的鼻子做小一點(diǎn),把嘴唇做厚一點(diǎn),而莫恩想要把她的耳朵做得有棱角一點(diǎn)。為什么?因?yàn)樗胱屪约嚎瓷先ハ駛€(gè)精靈一樣。

"I have always had fantasies about what it would be like to be something other than human," Moon said. "So I decided to change my appearance to look supernatural." In August 2011, she spent $400 on a painful surgery to have her ears modified.
“我一直都有這樣的幻想,長(zhǎng)得和正常的人類不一樣會(huì)是什么感覺?”莫恩說?!八?,我決定改變我的外表,讓自己看上去像超自然的精靈一樣?!?011年8月,她花了400美金做了一次很痛苦的修耳手術(shù)。

To achieve the desired result, the tops of Moon's ear cartilage were skinned. Pieces were cut from the tips to form points. Her ears were almost 'carved' into a triangular shape, reminiscent of the Elves from the Lord of the Rings.
為了達(dá)到預(yù)期效果,莫恩耳朵頂部的軟骨被削骨了。為了形成棱角,頂部好幾片軟骨都被切除了。她的耳朵被大致切成三角形,讓人聯(lián)想到《指環(huán)王》里的精靈。

The two-hour long treatment was by no means easy for her. She has confessed that her ears "were really swollen and sore with a slight burning sensation." The stitches stayed in for a couple of weeks – that's how long it took for the skin to heal into their new elven shape.
兩個(gè)小時(shí)的漫長(zhǎng)手術(shù)對(duì)于她來說絕非容易。她承認(rèn),“當(dāng)時(shí)我的耳朵很腫,很痛,有輕微的灼燒感?!笨p線在耳朵里留了好幾個(gè)月。這幾個(gè)月就是耳部皮膚需要愈合成精靈狀所花的時(shí)間。

pointed ears

But Moon said that the entire process was "worth it." "Pointed ears are the most adorable thing, and I find the elven attire so elegant. My inspiration comes from The Lord of the Rings: the long hair, dresses and the closeness to nature. When I found I could have my ears pointed I have never been so sure of something my entire life."
但是莫恩說整個(gè)過程是值得的?!坝欣饨堑亩涑?jí)可愛,而且我覺得精靈服裝很優(yōu)雅。我的靈感來自《指環(huán)王》:長(zhǎng)發(fā),華服和對(duì)大自然的親密感。當(dāng)我發(fā)現(xiàn)我能把自己的耳朵修成棱角狀時(shí),我感覺我的整個(gè)人生都對(duì)了?!?/div>

dress like an elf

It's not just the ears, Moon dresses like an elf too. She has a subdermal implant in her hand, representing the symbol of the Legend of Zelda. Even her name isn’t original; she had it changed by deed poll to suit her new personality.
不僅僅是耳朵,莫恩穿得也很像精靈。她手上做了皮下移植,這是塞爾達(dá)傳說的象征。她的名字也不是最初的本名,她通過單務(wù)契約改名,讓名字和她身上的新特征相配。

innocence, elegance and free spirit

"I am drawn to elves because of their innocence, elegance and free spirit. They are a symbol of love and laughter." Moon strongly believes she was a fairy in a previous life. In fact, she has been "obsessed with all things mythical" since childhood. When she was a teenager, Moon would Photoshop her ears to make them pointed in pictures, and use makeup to make herself look elven.
“我被精靈深深吸引,因?yàn)樗鼈兲煺?,?yōu)雅并且無拘無束。它們是愛與歡笑的象征?!蹦魇窒嘈抛约旱那笆朗侵痪`。事實(shí)上,從孩童時(shí)代開始,她就“對(duì)所有與神話有關(guān)的事物都非常著迷”。青少年時(shí)代,莫恩會(huì)用PS把照片里自己的耳朵變成棱角狀,她還會(huì)把自己化妝成精靈。

someone who knows Santa

Reactions to Moon's appearance are varied. "I have a handful of people assume I am dressed up because I have put on pointed ears. When I tell them they are real, they look pretty confused as if they are waiting for me to say 'just kidding' – but I am not." Some of her friends get their kids to behave by saying that they know someone who knows Santa. "Then their children see my ears and realize their parents aren't joking."
人們對(duì)莫恩外表的反應(yīng)也大不相同。“因?yàn)槲业睦饨嵌?,很多人都以為是我化妝的效果?!碑?dāng)我告訴他們這是我真正的耳朵時(shí),他們很疑惑,就好像在等我跟他們說:’騙你的’——但我沒有。她有些朋友為了讓孩子守規(guī)矩,就跟他們說自己的朋友莫恩認(rèn)識(shí)圣誕老人?!昂⒆觽兛吹轿业亩洳乓庾R(shí)到他們的家長(zhǎng)沒有開玩笑。”