前世精靈:加女子整容成《指環(huán)王》精靈
作者:滬江英語
來源:odditycentral
2015-01-31 14:30
look like an elf
Melynda Moon, a 23-year-old Canadian model, has put herself through one of the most bizarre cosmetic surgeries I've heard of. While most people ask their surgeons to make their nose smaller or lips fuller, Moon aimed at making her ears pointier. Why? Because she wanted to look like an elf.
梅琳達(dá)·莫恩是一位23歲的加拿大模特。她做了一個(gè)我從沒有聽說過的整容手術(shù),可謂史上最怪異的整容之一。大多數(shù)人都會(huì)要求他們的外科醫(yī)生把自己的鼻子做小一點(diǎn),把嘴唇做厚一點(diǎn),而莫恩想要把她的耳朵做得有棱角一點(diǎn)。為什么?因?yàn)樗胱屪约嚎瓷先ハ駛€(gè)精靈一樣。
"I have always had fantasies about what it would be like to be something other than human," Moon said. "So I decided to change my appearance to look supernatural." In August 2011, she spent $400 on a painful surgery to have her ears modified.
“我一直都有這樣的幻想,長(zhǎng)得和正常的人類不一樣會(huì)是什么感覺?”莫恩說?!八?,我決定改變我的外表,讓自己看上去像超自然的精靈一樣?!?011年8月,她花了400美金做了一次很痛苦的修耳手術(shù)。
To achieve the desired result, the tops of Moon's ear cartilage were skinned. Pieces were cut from the tips to form points. Her ears were almost 'carved' into a triangular shape, reminiscent of the Elves from the Lord of the Rings.
為了達(dá)到預(yù)期效果,莫恩耳朵頂部的軟骨被削骨了。為了形成棱角,頂部好幾片軟骨都被切除了。她的耳朵被大致切成三角形,讓人聯(lián)想到《指環(huán)王》里的精靈。
The two-hour long treatment was by no means easy for her. She has confessed that her ears "were really swollen and sore with a slight burning sensation." The stitches stayed in for a couple of weeks – that's how long it took for the skin to heal into their new elven shape.
兩個(gè)小時(shí)的漫長(zhǎng)手術(shù)對(duì)于她來說絕非容易。她承認(rèn),“當(dāng)時(shí)我的耳朵很腫,很痛,有輕微的灼燒感?!笨p線在耳朵里留了好幾個(gè)月。這幾個(gè)月就是耳部皮膚需要愈合成精靈狀所花的時(shí)間。
pointed ears
But Moon said that the entire process was "worth it." "Pointed ears are the most adorable thing, and I find the elven attire so elegant. My inspiration comes from The Lord of the Rings: the long hair, dresses and the closeness to nature. When I found I could have my ears pointed I have never been so sure of something my entire life."
但是莫恩說整個(gè)過程是值得的?!坝欣饨堑亩涑?jí)可愛,而且我覺得精靈服裝很優(yōu)雅。我的靈感來自《指環(huán)王》:長(zhǎng)發(fā),華服和對(duì)大自然的親密感。當(dāng)我發(fā)現(xiàn)我能把自己的耳朵修成棱角狀時(shí),我感覺我的整個(gè)人生都對(duì)了?!?/div>
dress like an elf
It's not just the ears, Moon dresses like an elf too. She has a subdermal implant in her hand, representing the symbol of the Legend of Zelda. Even her name isn’t original; she had it changed by deed poll to suit her new personality.
不僅僅是耳朵,莫恩穿得也很像精靈。她手上做了皮下移植,這是塞爾達(dá)傳說的象征。她的名字也不是最初的本名,她通過單務(wù)契約改名,讓名字和她身上的新特征相配。
innocence, elegance and free spirit
"I am drawn to elves because of their innocence, elegance and free spirit. They are a symbol of love and laughter." Moon strongly believes she was a fairy in a previous life. In fact, she has been "obsessed with all things mythical" since childhood. When she was a teenager, Moon would Photoshop her ears to make them pointed in pictures, and use makeup to make herself look elven.
“我被精靈深深吸引,因?yàn)樗鼈兲煺?,?yōu)雅并且無拘無束。它們是愛與歡笑的象征?!蹦魇窒嘈抛约旱那笆朗侵痪`。事實(shí)上,從孩童時(shí)代開始,她就“對(duì)所有與神話有關(guān)的事物都非常著迷”。青少年時(shí)代,莫恩會(huì)用PS把照片里自己的耳朵變成棱角狀,她還會(huì)把自己化妝成精靈。
someone who knows Santa
Reactions to Moon's appearance are varied. "I have a handful of people assume I am dressed up because I have put on pointed ears. When I tell them they are real, they look pretty confused as if they are waiting for me to say 'just kidding' – but I am not." Some of her friends get their kids to behave by saying that they know someone who knows Santa. "Then their children see my ears and realize their parents aren't joking."
人們對(duì)莫恩外表的反應(yīng)也大不相同。“因?yàn)槲业睦饨嵌?,很多人都以為是我化妝的效果?!碑?dāng)我告訴他們這是我真正的耳朵時(shí),他們很疑惑,就好像在等我跟他們說:’騙你的’——但我沒有。她有些朋友為了讓孩子守規(guī)矩,就跟他們說自己的朋友莫恩認(rèn)識(shí)圣誕老人?!昂⒆觽兛吹轿业亩洳乓庾R(shí)到他們的家長(zhǎng)沒有開玩笑。”
猜你喜歡
-
卷福討厭自己的發(fā)型?關(guān)于神夏你不造的8件事
隨著《神探夏洛克》的回歸,關(guān)于BBC的這部熱門劇,有8件奇妙的事情,你可能還不知道。首先,迷妹們不要再腦補(bǔ)卷福和花生的“幸福生活”了,因?yàn)榫砀2皇荊AY!另外那7件事是什么呢?好奇嗎?
-
《全民情敵》筆記6:戀愛憑感覺
Hitch終于發(fā)現(xiàn)原來他給別人的戀愛指導(dǎo)其實(shí)沒有真正起到作用,真正成就一對(duì)對(duì)愛人的是他們之間產(chǎn)生的互相吸引對(duì)方的特點(diǎn)。原來戀愛從來就沒有什么技巧,戀愛都是跟著感覺走的。你的戀愛呢?也憑感覺走了嗎?
-
貝克漢姆攜小七為貝嫂時(shí)裝秀捧場(chǎng) 如潮好評(píng)令維多利亞受寵若驚
據(jù)英國(guó)《每日郵報(bào)》報(bào)道,日前,大衛(wèi)·貝克漢姆帶著自己的小女兒哈珀參加了妻子維多利亞在紐約舉辦的時(shí)裝周支持妻子的事業(yè)。當(dāng)日,維多利亞依舊是一襲黑衣現(xiàn)身集中精力為自己的時(shí)裝周忙碌,而只有14個(gè)月的女兒
-
看原版童書學(xué)英語:袋鼠也有媽媽嗎
《袋鼠也有媽媽嗎》是艾瑞·卡爾(Eric Carle)的經(jīng)典繪本,他的其他代表作還有《棕色的熊,棕色的熊,你在看什么?》。這本繪本描述了一位媽媽耐心的回答她的孩子好奇的問題,動(dòng)物們是都有媽媽的。