精彩課堂回顧音頻與視頻,請點擊>>>

Translate & Learn翻譯&學(xué)習(xí)

1)Have someone’s number了解某人的底細

對話1:

Do you believe me? What I have said are really true.你相信我嗎?我所講的都是真的。

That’s enough. No big talk with me. I have the number.夠了,別再跟我瞎吹了,我又不是不了解你的底細。

更多精彩例句

對話2:I knew Tom since we were 3 years old, no one can have his number except me.我從三歲起就認(rèn)識湯姆了,沒有任何人會比我更了解他的底細。

She dare not to do something to me, I have her number.她不敢對我做出什么事情的,我知道她的底細。

He has her number easily to the women of her mold.他很容易看穿像她這種性格的女人。

2)Have a mind of one’s own形容某人有自己的主張
對話1:
Each one of my friends has given me suggestion on whether to change a job or not. But I feel harder to decide.我的每個朋友都給了我是否換工作的意見,但是我感覺更難決定了。

Wake up, Shirley, you should have your mind of your own.醒醒吧,Shirley, 你應(yīng)該有自己的主見。

更多精彩例句:

You won’t persuade Jeremy to do anything he doesn’t want to because he has a mind of his own.你沒有辦法說服杰瑞米去做自己不想做的事情,因為他有自己的主見。

She has long hair, good looking, fit and has a mind of her own.她長發(fā)飄逸,長的漂亮秀氣,身材均衡,還得有主見。

3)Stink n. 惡臭,難聞的氣味

stink up something把什么事情變糟

例句:To tell you the truth, I thought he stank up the voice show at first.告訴你事實,我覺得他在好聲音上面把那首歌唱毀了。

Stink v散發(fā)出惡臭;招人厭惡;糟透

4)Take one’s side站在…一邊,和…一條戰(zhàn)線

例句:Leonard, you’re my best friend, why don’t you ever my side.雷納德,你是我最好的朋友,為什么從來不跟我一條戰(zhàn)線。

I always take my mother’s side.我永遠和媽媽一條戰(zhàn)線。

5)For better or worse 不論好壞

例句:For better or worse, we’ll be together forever.不論好壞,我們永遠都會在一起。

For better or worse, we can not change it anymore.事已至此,只能接受。

For better or worse, he is your husband.不論好壞,他都是你的丈夫。

6)Not have the heart to 不忍心去…

例句:I did’t have the heart to tell them what happened on the island.我不忍心告訴他們在島上發(fā)生了什么事情。

I don’t have the heart to refuse the child‘s request.我不忍心拒絕孩子的要求。

They don’t have the heart to tell you that you ex-girl friend has married.他們不忍心告訴你你前女友結(jié)婚了。

7)Pull strings to…幕后操作,找關(guān)系

例句:I’m able to pull a few strings if you need my help.如果你需要幫助,我能幫你找些關(guān)系。

Can you pull strings to help to get me hired?你能不能走走內(nèi)線幫我得到聘用。

8)?Get a grip控制住自己,放輕松

例句:Come on , dude, get a grip. You are too excited now.兄弟,放輕松,你太興奮了。

Hey, just get a grip on yourself, I believe you can do it.放輕松,你一定可以做好。

He is just beginning to get a grip of this subject.他剛剛開始能掌握這一科。

You can get a grip on english only you study hard.只有努力學(xué)習(xí),你才能掌握英語。

9)?blow off把…打發(fā)掉,甩掉

例句:How do you think Joey’s going to react when he finds out that you blew off his with a letter?當(dāng)喬伊發(fā)現(xiàn)你因為一封信而甩掉他,他會怎么想?

Wise up, don’t you know that he is trying to blow you off.醒醒吧,放聰明點,你都知道他在敷衍你。

10)?Out of the frying pan(into fire)才出狼口又入虎穴

They’ve jumped out of the frying pan into the fire when they try to live on their own.
當(dāng)他們想靠自己去生活時卻跳入了狼口又入虎穴。