林志玲
10.Lin Chi-Ling
林志玲
A Taiwanese model and actress, she got a late start, invited to model at age 28. Her fame came overnight, turning her into an instant celebrity, and she has served as the
ambassador and spokesperson for numerous companies and products. She has also found success in television and film, most recently with the movie Say Yes!, and is often referred to as the "Face of Taiwan" for her international presence.
臺(tái)灣名模、女演員。林志玲起步晚,28歲才被邀請(qǐng)做模特。她一夜成名,為很多公司和產(chǎn)品做大使和代言。她在影視界也是頗為成功,最近出演電影《Say Yes!》,因?yàn)槠鋰?guó)際范兒常常被稱為“臺(tái)灣的代表”。
小編吐槽:放眼全世界,身材嗷嗷的女人都奉為女神;志玲姐姐的槽點(diǎn)除了御姐的身材以及嚴(yán)重畫風(fēng)不對(duì)的娃娃音,已經(jīng)沒(méi)什么好說(shuō)的了……
陳奕迅
9.Eason Chan
陳奕迅
One of the most prolific
Cantonese pop stars, Chan is the prominent male singer in Hong Kong’s music industry. He has made a habit over the last decade of dominating the awards shows, averaging 11 music awards per year from the various major awards shows. In 2013, he released his 42nd album, The Key, and continued to tour successfully. Chan has a background in film and television as well, appearing in dozens of films up through 2011, but has focused on touring in recent years.
最多產(chǎn)粵語(yǔ)流行天王之一,陳奕迅是香港音樂(lè)界最杰出的的男性歌手。在過(guò)去的幾十年里,他稱霸各大頒獎(jiǎng)典禮已成一種既定習(xí)慣,平均每年有11個(gè)音樂(lè)獎(jiǎng)項(xiàng)。在2013年,他發(fā)布了第42張專輯,《The Key》,巡回演出繼續(xù)大獲成功。陳奕迅在電影和電視上也小有成就,在2011年這段時(shí)間出演了數(shù)十部電影,但是近幾年都專注于開巡回演唱會(huì)。
小編槽點(diǎn):歌神在14年7月的時(shí)候突然宣布退出歌壇,驚呆了無(wú)數(shù)粉絲,后來(lái)歌神聲明只是媒體曲解了他的意思,只不過(guò)想要在這兩年“放慢腳步”……歌神您辛苦了,多注意休息么么噠!
章子怡
8.Zhang Ziyi
章子怡
Considered one of the top Chinese film actresses of modern times, Ziyi has managed to turn that into an international career. First getting international recognition, and awards, for her performance in Crouching Tiger, Hidden Dragon, she continued a run of successes including Rush Hour 2, Hero, House of Flying Daggers, and Memoirs of a Geisha. All of these films received serious accolades, and Ziyi herself has been nominated for BAFTA and Golden Globe awards. In addition to acting, she has been a mentor on China’s version of The X Factor while being the international endorser for Visa, Maybelline, and currently, Omega Watches.
當(dāng)今時(shí)代華語(yǔ)電影的頂級(jí)女演員,章子怡努力向國(guó)際事業(yè)轉(zhuǎn)型。首先以《臥虎藏龍》的出演獲取國(guó)際知名度和國(guó)際大獎(jiǎng),在《尖峰時(shí)刻2》,《英雄》,《十面埋伏》,《藝妓回憶錄》中也繼續(xù)大獲成功。這些電影都是好評(píng)連連,章子怡還獲得BAFTA和金球獎(jiǎng)提名。除了演技方面,她還當(dāng)選了《中國(guó)最強(qiáng)音》的導(dǎo)師,并同時(shí)是Visa,美寶蓮,如今也是Omega手表的國(guó)際代言人。
小編吐槽:老章的槽點(diǎn)不是和汪峰夫唱婦隨以及“My Music King"的神梗嗎?祝你倆早日上頭條……
>>>更多資訊:Coldplay新單章子怡復(fù)古助陣
劉德華
7.Andy Lau
劉德華
The most prolific Hong Kong star ever, like many Asian stars Lau performs on the screen as well as behind the microphone. He was the top Box Office Actor for two decades, with his 108 films between 1985 and 2005 pulling in $1.8 billion in Hong Kong dollars. Some of his top roles include in Infernal Affairs, in a role later filled by Matt Damon in the Americanized version, The Departed. On top of this, he is considered one of the top four Cantonese pop stars to ever perform, holding the Guinness World Record for Most Awards Won by a Cantopop Male Artist.
最多產(chǎn)的香港明星!和許多亞洲巨星一樣,劉德華的演技和唱功都很出色。連續(xù)20年他都是帶來(lái)票房最高的演員,在1985到2005件,他的108部電影為香港吸金18億美元。一些他的代表角色,如《無(wú)間道》,在之后的美國(guó)版《無(wú)間道風(fēng)云》中由馬特·達(dá)蒙扮演他的角色。另外,他也是流行四大天王之一,粵語(yǔ)流行音樂(lè)男性藝人中獲獎(jiǎng)最多保持吉尼斯紀(jì)錄的明星。
小編槽點(diǎn):天王2014里的最大槽點(diǎn)就是MAMA頒獎(jiǎng)典禮的出席,以及和EXO無(wú)中生有的"招黑熱議“。
>>>更多熱議:EXO藐視劉德華?MAMA領(lǐng)獎(jiǎng)引爭(zhēng)議
蔡依林
6.Jolin Tsai
蔡依林
Another Taiwanese star, Tsai is a pop diva, with 12 albums under her belt. She is the richest singer in Taiwan, with earnings topping $23 million per year, and has received numerous awards. Her latest album, Muse, earned her a Best Song of the Year at the Golden Melody Awards. Even more importantly, it earned her international recognition.
又一名臺(tái)灣明星,蔡依林在其事務(wù)所名下?lián)碛?2張專輯的流行歌手。她是臺(tái)灣最有錢的歌星,每年吸金2300萬(wàn)榮登榜首,并獲得了無(wú)數(shù)大獎(jiǎng)。她的最新一張專輯《Muse》,讓她在金曲獎(jiǎng)上榮獲年度最佳歌曲獎(jiǎng)。更重要是,這助她獲得了國(guó)際知名度。
小編吐槽:Jolin14年的新磚《我呸》也算是節(jié)操掉出新高度,至于MV里的紅毯脫衣露點(diǎn)緊貼肌肉男,我更愿意相信是對(duì)壞事的告別……即使周董結(jié)婚了,Jolin不哭!站起來(lái)擼!
黃曉明
5.Huang Xiaoming
黃曉明
An actor, singer, and model, Xiaoming has demonstrated high marketability. On the acting side, he has held numerous lead roles in television series, including the lead role in Shanghai Bund, filling a role previously filled by Chow Yun-fat. He featured in three films in 2013, while he has been nominated for awards in the past for his acting skills. On top of this all, he has also released two albums, while acting as a spokesperson for brands such as Olay, Mercedes-Benz, and Pepsi.
演員,歌手,模特,黃曉明是高度市場(chǎng)化的象征。在演戲方面,他在電視劇中多次擔(dān)任主角,包括了《上海灘》的主角,扮演的是之前周潤(rùn)發(fā)的角色。他在2013年出演了三部電影,在過(guò)去的幾年里也因演技被提名多次。之外,他也發(fā)布了兩張專輯,也為玉蘭油,奔馳和百事做代言。
小編吐槽:我還沉浸在他和angelababy是一對(duì)的震精中……誰(shuí)來(lái)打小編一下失個(gè)憶好不好……
楊冪
4.Yang Mi
楊冪
In film and television since the age of four, Mi already has dozens of movies and television shows behind her. She started on the show Tang Ming Huang in 1993, and earned accolades for her role, with the show itself winning multiple awards for Best Children’s Series. Not satisfied with almost two decades of roles on the screen, she released her first album in 2012, winning the Beijing Pop Music Awards "Most Popular Newcomer" for her effort. With endorsement deals with Pepsi, she is poised to emerge onto the international scene.
作為影視界新四小花旦之一,楊冪已有幾十部電影和電視作品。她的處女作是1993年的《唐明皇》,并因?yàn)榻巧螳@贊譽(yù),該劇也獲得了無(wú)數(shù)最佳兒童劇大獎(jiǎng)。不滿足于近20年的熒屏角色,她在2012年發(fā)布了第一張專輯,獲得了北京流行音樂(lè)獎(jiǎng)的“最佳新人”。為了百事代言的她也準(zhǔn)備好登上國(guó)際舞臺(tái)。
小編吐槽:冪冪現(xiàn)在是如日中天了,愛(ài)情事業(yè)雙豐收還有了小公主,《小時(shí)代》拍個(gè)幾年怕是不愁一輩子了,《古劍基譚》里雖是被各路CP拍到了沙灘上但還是小有貢獻(xiàn)的,巴黎街拍也是“美”向國(guó)際舞臺(tái)了……
>>>更多風(fēng)采:2014倫敦國(guó)際電影節(jié) 楊冪擔(dān)任形象大使
成龍
3.Jackie Chan
成龍
The ageless Chan continues to be a major force in Asia as well as across the world, for the most part on the screen. He also dabbles in music – he is a classically trained opera singer, and helped to write and perform the farewell song for the 2008 Summer Olympics. In addition to his talents as an actor and martial artist, Chan has also written and produced films in recent times.
不老的成龍依舊是亞洲和世界級(jí)熒屏上的主力。他也音樂(lè)方面也有涉獵——他受過(guò)傳統(tǒng)京劇歌手的訓(xùn)練,并在2008年夏季奧運(yùn)會(huì)幫助撰寫和表演離別曲。除了是一名演員和武術(shù)家,成龍這幾年也拍電影。
小編吐槽:搭上兒子吸毒的順風(fēng)車,這名聲的大噪就有點(diǎn)煩心了。不過(guò)好像本人并沒(méi)受太多影響,春季檔電影還宣傳的如火如荼的……
>>>更多資訊:外媒看中國(guó) 成龍為房祖名吸毒感羞愧
周杰倫
2.Jay Chou
周杰倫
While he is most recognized in the Western world thanks to his role as Kato in the 2011 remake of The Green Hornet, Chou has been a popular musician and actor in his homeland for over a decade. Particularly popular in China and Singapore, Chou has sold over 30 million albums since his debut in 2000. His World Tours have included stops in London, Toronto, and Las Vegas. Successful touring plus more movie roles in the works have Chou set to be the major face in the future of Asia on the international screen.
2011年翻拍的《青蜂俠》中扮演加藤,讓周董在西方世界一戰(zhàn)成名,周杰倫過(guò)去十年里也是一位流行音樂(lè)人和演員。尤其在中國(guó)和新加坡十分受歡迎,周杰倫自2000年初次登臺(tái)至今已經(jīng)賣了3000多萬(wàn)張唱片。他的世界巡回站走遍了倫敦,多倫多和拉斯維加斯。成功的巡回演出加上電影的角色讓周杰倫成為國(guó)際熒屏上亞洲未來(lái)的主要臉孔。
小編吐槽:大家快去聽周董的新磚吧?。òミ喜诲e(cuò)哦)大家快來(lái)撒花男神真的要結(jié)婚啦(祝福)!
>>>更多資訊:四年拍拖終成眷屬 周杰倫求婚倫敦
范冰冰
1.Fan Bingbing
范冰冰
With a role in the movie X-Men: Days of Future Past, Bingbing take a major place on the international stage as an Asian celebrity. As a model, she already has recognition, named as the ninth-best dressed International Star by Vanity Fair. As a spokesperson, she has been the ambassador for Louis Vuitton and Moet & Chandon. She has topped the "Hottest Asian Celebrity" lists for magazines ranging from Forbes to Esquire. All of this demonstrates that she is poised for a bug future representing Asia on the world scene.
在電影《X戰(zhàn)警:逆轉(zhuǎn)未來(lái)》的出演,范冰冰作為亞洲藝人在國(guó)際舞臺(tái)上大放光彩。作為一名模特,她也享有贊譽(yù),是《名利場(chǎng)》排名第九的國(guó)際明星。在代言方面,她也是LV和酩悅香檳的代表。從《福布斯》到《君子雜志》,她都是“亞洲最熱門藝人”。這些都足以說(shuō)明她在未來(lái)將代表亞洲走上世界舞臺(tái)。
小編吐槽:范爺真是全無(wú)黑點(diǎn)美的小編都不忍吐槽,同樣作為《武媚娘傳奇》的看胸狗小編已經(jīng)哭暈在廁所了……
>>>更多吐槽:還我胸器 如果歐美影視和武媚娘同命