2014年12月英語四級考試已結(jié)束,小編第一時間整理了四級翻譯真題參考譯文,供各位考生參考。更多資訊請第一時間關(guān)注滬江英語!
?
以下內(nèi)容來自新東方在線:
?
大熊貓(giant panda)是一種溫順的動物,長著獨特的黑白皮毛。因其數(shù)量稀少,大熊貓已被列為瀕危物種。大熊貓對于世界自然基金會(WWF)有著特殊的意義。自1961年該基金會成立以來,大熊貓就一直是它的徽標。大熊貓是熊科中最稀有的成員,主要生活在中國西南部的森林里。目前,世界上大約有1000只大熊貓。這些以竹為食的動物正面臨許多威脅。因此,確保大熊貓的生存比以往更重要。
?
Giant panda is a kind of tame animal with unique black and white fur. Because of the small numbers, panda is listed as endangered species. Panda has a special meaning toward the WWF. Since the founding of the fund in 1961, panda has been its symbol. Panda, which lives in the forest of the south-west of China, is the rarest in bear species. Nowadays, there are approximately 1000 pandas in the world. These animals whose food is mainly bamboo are under serious threat. Thus, the survival of panda is much more important than ever before.
?