慘不忍睹!如果熊孩子給媽媽化妝……
作者:滬江英語
來源:每日郵報
2015-03-08 11:03
Elly Heise
Splashed with garish colours, smudges and doodles, these chaotic images have a haunting quality as well as a humourous edge.
色彩亮麗,隨手揮就,斑斑駁駁,亂涂亂畫,這些雜亂的妝容既令人驚愕,又頗為詼諧。
1.Artist Elly Heise, allowed young girls total freedom over painting their mothers faces.
畫家艾麗·赫斯讓小女孩們完全自由發(fā)揮,為自己的媽媽化妝。
Ashley Donoghue
2.Ashley Donoghue models the look given to her by 3-year-old daughter Aavie. Elly says she wants the project to affect people that feel pressured to present themselves in a certain way.
阿什利·多諾霍帶著3歲的女兒艾薇為她畫的妝容拍照。艾麗說她希望這個項(xiàng)目能夠?qū)θ藗儺a(chǎn)生影響,讓人們不要覺得自己有義務(wù)一定要以某種面貌示人。
3
3.The girls that came in is that they were the happiest with the messiest elements of their work. Here four-year-old Abby Howell applies mascara to mother Kerri Madsen.
來參加項(xiàng)目的小女孩都表示最喜愛自己化妝時采用最混亂的元素。此圖為四歲的艾比·豪威爾為媽媽克里·梅德森上睫毛膏。
4
4.Rather than attempting to conceal perceived flaws, the children instead use the face - and in many cases the hands and arms too- as a canvas to be celebrated with bold colours.
孩子們并不想遮掩所見的瑕疵,而是把媽媽的臉——許多小女孩還用上了媽媽的手和胳膊——當(dāng)做畫布,用大膽的色彩和創(chuàng)意的造型盡興作畫。
conditioned
5.'Women are conditioned at a young age to spend their lives endlessly trying to meet impossibly idealized standards of beauty,' says Elly .
艾麗說,“女人們從很小的時候就被社會文化所桎梏,耗其一生追求一種幾乎無人能及的理想化的審美標(biāo)準(zhǔn)?!?/div>
captivating
6.Photographing the messy results, she had the women stare directly into the lens, creating oddly captivating images.
在為這些妝容雜亂的媽媽攝影時,她讓媽媽們直視著鏡頭,創(chuàng)造出了富有奇詭魅力的圖像。
Splashed
7.Splashed with garish colours, smudges and doodles, these chaotic images have a haunting quality as well as a humourous edge.
色彩亮麗,隨手揮就,斑斑駁駁,亂涂亂畫,這些雜亂的妝容即令人驚愕,又頗為詼諧。
beautiful
8.While it might not be a look most would chose to wear during the party season, the makeup is beautiful in its own way.
雖然媽媽們大概絕不會想帶著這幅妝容去參加派對,不過這種妝容還是有獨(dú)特的美感。
猜你喜歡
-
雙語美文:小伯特的感恩節(jié)(第四話)
Bert's Thanksgiving Short Stories Part 4小伯特的感恩節(jié)(第四話) "Well, Bert," said the old man, "I'm glad to make your acquaintance, and I hope you'll come...
-
爆笑:三國演義人物名的惡搞英譯
咳咳,小編表示下面這些三國人物名稱英譯,純屬網(wǎng)友惡搞,僅供大家一笑,請勿效仿……什么呂布是LV cloth,孔明是Bright hole之類的……小編的HHP要爆了……
-
【滬江編輯部糗事爆料】日語編輯的英文水平……
滬江編輯部爆料?沒錯,今天上午新鮮出爐的料哦~日語編輯們你們慘了,這樣的糗事被我們知道了,哪里還有不爆出來的道理哇哈哈哈哈?。?!事情的起源只是一場閑聊而已……然后……
-
韓國猛女:考駕照775次屢戰(zhàn)屢敗!
韓國一名女子考駕照的次數(shù)高達(dá)775次,始終沒有通過,但是該女子并沒有放棄有一天能買一輛卡車來經(jīng)營自己生意的夢想……小編只能說佩服你的毅力了,囧啊……