Act II
第二幕

Max teaches the children how to sing on stage. When the Captain tries to lead them, they complain that he is not doing it as Maria did. He tells them that he has asked Elsa to marry him. They try to cheer themselves up by singing "My Favorite Things", but are unsuccessful until they hear Maria singing on her way to rejoin them. Learning of the wedding plans, she decides to stay only until the Captain can arrange for another governess. Max and Elsa argue with him about the imminent Anschluss, trying to convince him that it is inevitable ("No Way to Stop It"). When he refuses to compromise, Elsa breaks off the engagement. Alone, the Captain and Maria finally admit their love, desiring only to be "An Ordinary Couple". As they marry, the nuns reprise "Maria" against the wedding processional.
馬克思教孩子們?nèi)绾卧谂_(tái)上唱歌。當(dāng)上校試圖指揮他們的時(shí)候,孩子們抱怨他和瑪利亞做的不一樣。上校告訴他們他向艾爾莎求婚了。孩子們想要唱一曲“我的最?lèi)?ài)”高興起來(lái),但是并不成功,直到他們聽(tīng)到瑪利亞一路唱著歌再次加入到他們中間。聽(tīng)說(shuō)了婚禮的計(jì)劃后,瑪利亞決定留下來(lái),直到上校找到另一位女家庭教師代替她。馬克思和艾爾莎和上校為了即將來(lái)臨的德奧合并爭(zhēng)執(zhí)起來(lái),兩人試圖讓上校接受合并(“沒(méi)什么能夠阻止這一切了”)。當(dāng)他拒絕妥協(xié)后,艾爾莎解除了訂婚。上校和瑪利亞終于獨(dú)處后,兩人都承認(rèn)了對(duì)彼此的感情,并表達(dá)了想要成為“一對(duì)平凡的夫妻”的愿望。在他們結(jié)婚時(shí),修女們?cè)诨槎Y入場(chǎng)式上重奏了“瑪利亞”。

During the honeymoon, Max prepares the children to perform at the Kaltzberg Festival. Herr Zeller, the Gauleiter, demands to know why they are not flying the flag of the Third Reich now that the Anschluss has occurred. The Captain and Maria return early from their honeymoon before the Festival. In view of developments, he refuses to allow the children to sing. Max argues that they would sing for Austria, but the Captain points out that it no longer exists. Maria and Liesl discuss romantic love; Maria predicts that in a few years Liesl will be married ("Sixteen Going on Seventeen (Reprise)"). Rolf enters with a telegram that offers the Captain a commission in the German Navy and Liesl is upset to discover that Rolf is now a committed Nazi. The Captain consults Maria and decides that they must secretly flee Austria.German Admiral von Schreiber arrives to find out why Captain Von Trapp has not answered the telegram. He explains that the German Navy holds him in high regard, offers him the commission, and tells him to report immediately to Bremerhaven to assume command. Maria says that he cannot leave immediately, as they are all singing in the Festival concert, and the Admiral agrees to wait until after it.
兩人蜜月期間,馬克思為孩子們打理準(zhǔn)備參加Kaltzberg節(jié)。納粹德國(guó)的地方長(zhǎng)官澤勒先生要求他們說(shuō)出,既然德奧合并了,為什么他們沒(méi)有升起第三帝國(guó)的國(guó)旗。在Kaltzberg節(jié)前,上校和瑪利亞就提早結(jié)束了蜜月之旅??粗聭B(tài)發(fā)展,上校拒絕讓孩子們唱歌。馬克思建議他們可以為奧地利歌唱,但是上校指出奧地利已經(jīng)部存在了?,斃麃喓屠蛩?fàn)栒務(wù)撝寺膼?ài)情;瑪利亞預(yù)測(cè)幾年內(nèi)莉斯?fàn)枌⒔Y(jié)婚(再次響起“從16歲到17歲”)。羅爾夫帶著一份電報(bào)走進(jìn)來(lái),電報(bào)寫(xiě)著交給上校一份德國(guó)納粹交代的任務(wù),莉斯?fàn)柡芑艔埖匕l(fā)現(xiàn)羅爾夫已經(jīng)效忠于納粹了。上校和瑪利亞商量后決定他們悄悄地逃到奧地利去。德國(guó)海軍上將馮施賴(lài)伯跑來(lái)質(zhì)問(wèn)馮·特拉普上校為何沒(méi)有答復(fù)電報(bào)。他對(duì)上校說(shuō)道,德國(guó)納粹很重視他,才把這個(gè)任務(wù)交給他,并要求他盡快到不來(lái)梅港報(bào)道?,斃麃喺f(shuō)上校不能馬上赴任,因?yàn)樗麄兌家贙altzberg的音樂(lè)會(huì)上表演唱歌,海軍上將同意等到音樂(lè)會(huì)結(jié)束。

At the concert, after the von Trapps sing an elaborate reprise of "Do-Re-Mi", Max brings out the Captain's guitar. Captain von Trapp sings "Edelweiss", as a subliminal goodbye to his homeland, while using Austria's national flower as a symbol to declare his loyalty to the country. Max asks for an encore and announces that this is the von Trapp family's last chance to sing together, as the honor guard waits to escort the Captain to his new command. While the judges decide on the prizes, the von Trapps sing "So Long, Farewell", leaving the stage in small groups. Max then announces the runners-up, stalling as much as possible. When he announces that the first prize goes to the von Trapps and they do not appear, the Nazis start a search. The family hides at the Abbey, and Sister Margaretta tells them that the borders have been closed. The Nazis do not find them until Rolf comes upon them. He calls his lieutenant, but upon seeing Liesl, he reports that he has found no one. To help them flee, the nuns have secretly sabotaged the cars of the Nazis. The Von Trapps flee over the mountains (the Alps) as the nuns reprise "Climb Ev'ry Mountain".
在音樂(lè)會(huì)上,馮?特拉普上校精心改編并翻唱了《Do-Re-Mi》,馬克思帶來(lái)了上校的吉他。馮?特拉普演唱了一曲《雪絨花》,意為引用奧地利的國(guó)花來(lái)表露他對(duì)祖國(guó)的忠誠(chéng),并暗藏了對(duì)故鄉(xiāng)的告別。馬克思要求他再唱一曲,并且宣布這是特拉普家族最后一次一同唱歌了,因?yàn)閮x仗隊(duì)正在等待迎接上校接任他的新任務(wù)。當(dāng)評(píng)審們討論獎(jiǎng)項(xiàng)歸屬時(shí),特拉普唱了一曲《別了,再見(jiàn)》,和一小部分人一同退場(chǎng)了。馬克思隨后盡可能拖延地宣布了第二名。當(dāng)他宣布到第一名屬于特拉普時(shí),他們并沒(méi)有上臺(tái)領(lǐng)獎(jiǎng),納粹開(kāi)始搜尋他們。特拉普一家藏在修道院里,瑪格麗塔修女告訴他們邊關(guān)已經(jīng)關(guān)閉了。納粹們沒(méi)有找到他們,直到羅爾夫出現(xiàn)。他叫來(lái)了中尉,但是一看到了莉斯?fàn)枺銏?bào)告說(shuō)他誰(shuí)都沒(méi)找到。為了幫助他們逃跑,修女們悄悄地妨礙了納粹的車(chē)輛。特拉普一家從山坡(阿爾卑斯山)上逃跑了,修女們重新唱起了《越過(guò)Ev'ry山》。