百老匯音樂(lè)劇《音樂(lè)之聲》:第一幕
作者:滬江英語(yǔ)
2014-12-03 16:31
Act I第一幕
In Salzburg, Austria, just before World War II, nuns from Nonnberg Abbey sing the Dixit Dominus. One of the postulants, Maria Rainer, is on the nearby mountainside regretting leaving the beautiful hills ("The Sound of Music") where she was brought up. She returns late. The Mother Abbess and the other nuns consider what to do about her ("Maria"). Maria explains her lateness, saying she was raised on that mountain, and also apologizes for singing in the garden without permission. The Mother Abbess joins her in song ("My Favorite Things"). The Mother Abbess tells her that she should spend some time outside the abbey to decide whether she is ready for the monastic life. She will act as the governess to the seven children of a widower, Austro-Hungarian Navy submarine Captain Georg von Trapp.
第二次世界大戰(zhàn)前夕,在澳大利亞的薩爾斯堡,儂柏格修道院的修女們吟唱著《贊頌吾主》。其中的一名圣職志愿者——瑪利亞·溫妮,流連于近郊美麗的山坡而忘記了回到自己長(zhǎng)大的修道院(“音樂(lè)之聲”響起)。她遲到了。女院長(zhǎng)和其他修女琢磨著要怎么處置她(響起“瑪利亞”)?,斃麃喗忉屃怂秊槭裁磿?huì)遲到,并說(shuō)那座山峰見(jiàn)證了她的成長(zhǎng),并且為了沒(méi)有得到允可就在花園里唱歌道了謙。女院長(zhǎng)加入了她一起唱起來(lái)(“我的最愛(ài)”)。女院長(zhǎng)告訴她,她必須到修道院外面去生活一段時(shí)間,從而決定是否準(zhǔn)備好迎來(lái)下半生的修女生涯。她將到一名鰥夫,同時(shí)也是奧匈帝國(guó)海軍潛艇上校格奧爾格·特普拉的家里,擔(dān)任7個(gè)孩子的女家庭教師。
Maria arrives at the villa of Captain von Trapp. He explains her duties and summons the children with a boatswain's call. They march in, clad in uniforms. He teaches her their individual signals on the call, but she openly disapproves of this militaristic approach. Alone with them, she breaks through their wariness and teaches them the basics of music ("Do-Re-Mi").
瑪利亞來(lái)到了格奧爾格·特普拉的別墅。他向她說(shuō)明了她的職責(zé),并吹響水手長(zhǎng)哨召喚來(lái)了他的孩子們。他們穿著制服進(jìn)來(lái)了。他教她召喚每個(gè)孩子獨(dú)有的哨聲,但是她公然反對(duì)了這種軍國(guó)主義教條式的訓(xùn)練。經(jīng)過(guò)單獨(dú)相處,她解除了孩子們對(duì)她的警惕心,并且教他們音樂(lè)的基本知識(shí)("Do-Re-Mi")。
Rolf, a young messenger, delivers a telegram and then meets with the oldest child, Liesl, outside the villa. He claims he knows what is right for her because he is a year older than she ("Sixteen Going on Seventeen"). They kiss, and he runs off, leaving her screaming with joy. Meanwhile, the housekeeper, Frau Schmidt, gives Maria material to make new clothes, as she had given all her possessions to the poor. She sees Liesl slipping in through the window, wet from a sudden thunderstorm, but agrees to keep her secret. The other children are frightened by the storm. Maria sings "The Lonely Goatherd" to distract them.
年輕的送信員羅爾夫送來(lái)了一份電報(bào),并在別墅外面和長(zhǎng)女莉斯?fàn)栆?jiàn)了面。他說(shuō)他知道怎樣做對(duì)她是最好的,因?yàn)樗人觊L(zhǎng)一歲(17歲-16歲)。他們接了吻,然后他跑掉了,留她一個(gè)人喜悅的大聲叫喊著。與此同時(shí),管家施密德夫人給了瑪利亞布料做新衣服,而她把所有的財(cái)產(chǎn)都施舍給了窮人?,斃麃啺l(fā)現(xiàn)滑到在窗邊,從雷雨中歸來(lái)全身濕透的莉斯?fàn)枺贿^(guò)她同意替她保密。其他孩子都被暴風(fēng)雨嚇壞了。瑪利亞唱起了《孤獨(dú)的牧羊人》來(lái)分散他們的注意力。
Captain von Trapp arrives a month later with Elsa Schr?der and Max Detweiler. Elsa tells Max that something is preventing the Captain from marrying her. He opines that only poor people have the time for great romances ("How Can Love Survive"). Rolf enters, looking for Liesl, and greets them with "Heil". The Captain orders him away, saying that he is Austrian, not German. Maria and the children leapfrog in, wearing playclothes that she made from old drapes. Infuriated, the Captain sends them off to change. She tells him that they need him to love them, and he angrily orders her back to the abbey. As she apologizes, they hear the children singing "The Sound of Music", which she had taught them, to welcome Elsa Schr?der. He joins in, and he then embraces them. Alone with Maria, he asks her to stay, thanking her for bringing music back into his house. Elsa is suspicious of her until she explains that she will be returning to the abbey in September.
格奧爾格·特普拉和艾爾莎·施爾德,還有馬克思·德特威勒一個(gè)月后回到了家。艾爾莎告訴馬克思有什么在阻擋著船長(zhǎng)娶她為妻。他認(rèn)為偉大的愛(ài)情只有窮人間才會(huì)有(響起“愛(ài)要如何存在”)。羅爾夫進(jìn)來(lái)了,想要尋找莉斯?fàn)?,但是“地獄”在等著他。上校命令他離開(kāi),說(shuō)他是奧地利人,不是德國(guó)人?,斃麃喓秃⒆觽冏哌M(jìn)來(lái),穿著舊窗簾改的戲服。憤怒的上校讓他們換回去?,斃麃喐嬖V上校,孩子們想要他的愛(ài),但他生氣的命令瑪利亞回修道院去。她道歉的時(shí)候,兩人聽(tīng)到了孩子們?cè)诔斃麃喗趟麄兊?,?lái)歡迎艾爾莎·施爾德的“音樂(lè)之聲”。 上校也跟著唱起來(lái)并擁抱了孩子們。和瑪利亞獨(dú)處的時(shí)候,他讓他留下來(lái),感謝她讓音樂(lè)重回這間小屋。艾爾莎對(duì)她表示懷疑,但是瑪利亞說(shuō)她在9月會(huì)回到修道院去的。
The Captain gives a party to introduce Elsa, and guests argue over the Anschluss. Kurt asks Maria to teach him to dance the L?ndler. When he is unable to negotiate a complicated figure, the Captain steps in to demonstrate. He and Maria dance until they come face-to-face, and she breaks away, embarrassed and confused. Discussing the expected marriage between Elsa and the Captain, Brigitta tells Maria that she thinks Maria and the Captain are really in love with each other. Elsa asks the Captain to allow the children say goodnight to the guests with a song, "So Long, Farewell". Max is amazed at their talent and wants them for the Kaltzberg Festival, which he is organizing. The guests leave for the dining room, and Maria slips out the front door with her luggage.
船長(zhǎng)舉辦了一場(chǎng)派對(duì)來(lái)介紹艾爾莎,賓客們?cè)谘鐣?huì)上關(guān)于德奧合并的問(wèn)題不斷爭(zhēng)執(zhí)著。庫(kù)爾特請(qǐng)求瑪利亞教他跳蘭德勒舞。正當(dāng)他應(yīng)接不暇的時(shí)候,船長(zhǎng)走了進(jìn)來(lái)。他和瑪利亞一直一直跳舞,直到他們面對(duì)著彼此的時(shí)候,瑪利亞落荒而逃了,她覺(jué)得又窘迫又困擾。說(shuō)道艾爾莎和上校即將迎來(lái)的婚禮,布麗吉塔告訴瑪利亞,她覺(jué)得瑪利亞和上校才是真愛(ài)。艾爾莎請(qǐng)求上校允許孩子們用歌曲送賓客們晚安,“再見(jiàn),別了”。馬克思對(duì)他們的天分表示驚嘆,并希望他們參加他舉辦的Kaltzberg節(jié)。賓客們離開(kāi)了客廳,瑪利亞拖著她的行李從前門(mén)離開(kāi)了。
At the abbey, Maria says that she is ready to take her monastic vows; but the Mother Abbess realizes that she is running away from her feelings. She tells her to face the Captain and discover if they love each other, and tells her to search for and find the life she was meant to live ("Climb Ev'ry Mountain").
在修道院,瑪利亞說(shuō)她已經(jīng)準(zhǔn)備好了她的隱修誓言;但是女院長(zhǎng)發(fā)現(xiàn)她在逃避自己的感情。她告訴瑪利亞,如果他們彼此相愛(ài),她就要去面對(duì)上校,女院長(zhǎng)告訴她要尋找自己想要的生活(響起“登上Ev'ry山”)。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 歐美娛樂(lè)
- 英語(yǔ)初學(xué)