A husband and wife who claim to be the world's oldest married couple have celebrated their joint birthdays - with a combined age of 211.
自稱(chēng)是世界上最年邁的夫婦慶祝了二人年齡合為211歲的共同的生日。

Karam Chand celebrated reaching 109 on the same day his wife of nearly 90 years, Kartari, turned 102.
卡拉姆·昌德和他結(jié)婚近90年的妻子卡塔莉在同一天慶祝了生日??ɡ芬呀?jīng)109歲了,而他的妻子也有102歲了。

The couple celebrated their birthdays with four generations of their family at their home in Bradford, West Yorkshire, on Sunday.
周日,這對(duì)夫婦和他們的四代子孫在西約克郡布拉德福德的家里慶祝了生日。

They claim to be the world's oldest married couple, tying the knot 89 years ago in December 1925 after meeting in India as teenagers.
他們聲稱(chēng)是世界上最年邁的夫婦,在1925年12月的時(shí)候,還是青少年的他們?cè)谟《纫灰?jiàn)鐘情并喜結(jié)連理,至今已有89年之久。

Their son Paul Chand said he was proud to see his parents celebrate almost a century of married life.
他們的兒子保羅·昌德說(shuō)他為見(jiàn)證他的父母慶祝一個(gè)世紀(jì)之久的婚姻感到自豪。

He said: 'It has been a special day for my family and for us all to be able to come together like this.
他說(shuō):“對(duì)于我的家人來(lái)說(shuō),今天是特別的一天,也因此我們可以像這樣團(tuán)聚在一起。

'Relatives have flown in from India to be with us.
親戚們從印度遠(yuǎn)道而來(lái)陪伴我們。

'People are so impressed by my parents. They always ask me: "What do they eat? What are you feeding them and how do they stay so healthy?"
“大家對(duì)我的父母印象太深刻了。他們總是問(wèn)我:“他們吃什么?你給他們吃什么?他們?cè)趺瓷眢w還是這么棒?”

'I tell them, "If I knew that I would be eating the same thing myself!"
“我告訴他們,‘如果我知道的話(huà),我自己也和他們吃的一樣了!'”

'Everybody asks how they keep healthy and my answer is that for the last 20 years we have given them a stress-free life.'
“每個(gè)人都來(lái)問(wèn),他們是怎么保持健康的體魄的,而我的回答就是:在過(guò)去的20年里我們從來(lái)不給他們施加壓力?!?/div>

Mr Chand, who moved to the UK in 1965, has said in the past: 'Eat and drink what you want but in moderation. I have never held back from enjoying my life.'
昌德先生已在1965年移居英國(guó),他在過(guò)去說(shuō)過(guò):“吃你想吃的,喝你想喝的,不過(guò)要注意調(diào)節(jié)。我們從不阻止自己享受生活?!?/div>

The retired mill worker smokes one cigarette a day before his evening meal and also drinks a tot of whiskey or brandy three to four times a week.
這位退休廠(chǎng)工人在晚飯前都會(huì)抽根煙,而且一周會(huì)喝四五次很多威士忌或者白蘭地。

Mrs Chand said: 'We have always eaten good wholesome food, there's nothing artificial in our diet but things like butter, milk and fresh yoghurt are what we like.
昌德夫人說(shuō)道:“我們總是吃一些很健康的食物,除了我們愛(ài)的黃油、牛奶和新鮮的酸奶,我們不吃任何人工的東西?!?/div>

'We know that being married for 86 years is a blessing, but equally we will be ready to go when it's time.
“我們知道結(jié)婚86年是值得祝福的,但是同時(shí)我們有隨時(shí)離世的心理準(zhǔn)備。

'It's all up to the will of God, but we really have lived a good life.
“這全由上帝抉擇,不過(guò)我們的一生真的過(guò)得很幸福。

'We just get along with each other and we are family focused, its simple really.'
“我們同彼此和諧相處,我們的重心都在家人身上,這很簡(jiǎn)單?!?/div>

Mr and Mrs Chand moved to England 50 years ago with Bradford being their home for more than seven decades.
昌德夫婦在50年前移居英國(guó),布拉德福德成為他們的家已有140多年之久。

The couple have eight children, 27 grandchildren and many great grandchildren.
這對(duì)夫婦有8個(gè)孩子,27個(gè)孫子和很多優(yōu)秀的孫子。

滬江英語(yǔ)微信 滬江英語(yǔ)微信