4月3日,上海世博局向元培翻譯發(fā)出緊急招募譯員通知?,F(xiàn)急需長期派駐全職口譯陪同項目管理5名,臨時陪同譯員100--150人,均由元培翻譯全權(quán)負(fù)責(zé)推薦。

世博局活動部,年底前有32個場地共5個工種(特效、燈光、音效、視覺效果、舞臺搭建)的場地實施。屆時會有很多國外專家、團體到場地進行指導(dǎo)、實施等工作,需要口譯陪同人員。常駐陪同譯員要參加工程協(xié)調(diào)會、現(xiàn)場實施的時候翻譯交流、技術(shù)文檔的翻譯等工作。

此次派駐任務(wù)較7月份的接待國外媒體記者的翻譯陪同任務(wù)更為迫在眉睫。元培翻譯決定將從報名參加“世博英才就業(yè)計劃”的學(xué)員中進行嚴(yán)格挑選,于四月中旬派往世博局工作。

>>滬江世博外語頻道

相關(guān)閱讀:

元培翻譯“世博就業(yè)英才計劃”第二輪招募活動開始

2008年10月28日,上海世博會事務(wù)協(xié)調(diào)局與元培翻譯在滬簽署協(xié)議,元培翻譯正式成為上海世博會筆譯和口譯項目贊助商,為上海世博會提供多語種的文字翻譯和會議口譯服務(wù)。

作為2010年上海世博會筆譯和口譯項目贊助商,元培翻譯承接了對上海世博會外語服務(wù)人才培訓(xùn)的任務(wù)。推出“世博就業(yè)英才計劃”,對派駐到世博工作的人才進行統(tǒng)一培訓(xùn),推薦符合世博外語人才標(biāo)準(zhǔn)的學(xué)員進駐世博工作。

日前,通過第一輪“世博就業(yè)英才計劃”的招募,已經(jīng)相有當(dāng)一部分成員通過專家測試,獲得由元培翻譯為世博組建的專家團隊培訓(xùn)機會,為進駐世博開始做各方面準(zhǔn)備。相關(guān)負(fù)責(zé)人表示,這批成員中的合格人才將最晚于2009年7月20日被派駐進世博。接下來,元培翻譯還會為有興趣加入該計劃的外語人才開設(shè)特訓(xùn)班,能進入特訓(xùn)班的成員都有機會參加最終的世博譯員選拔。

據(jù)悉,加入“世博就業(yè)英才計劃”的成員在參加世博培訓(xùn)前需通過由世博語言專家統(tǒng)一進行的語言水平測試,通過的學(xué)員將接受世博相關(guān)專業(yè)知識的技能培訓(xùn)。元培翻譯將對這批入選的學(xué)員進行考核并對合格學(xué)員頒發(fā)元培翻譯的認(rèn)證且推薦他們參加世博相關(guān)工作機會的面試。

滬江網(wǎng)(http://www.hujiang.com/)為元培翻譯()指定“世博就業(yè)英才計劃”招募平臺,現(xiàn)面向全社會招募有一定外語基礎(chǔ)(英日法等)各類語種人才。

如果你有興趣加入到2010年上海世博會的活動中來,并且希望自己有機會能進入世博園區(qū)工作,請同我們聯(lián)系:

?

滬江網(wǎng)為元培翻譯指定“世博就業(yè)英才計劃”招募平臺
???? ??

關(guān)于元培翻譯“世博就業(yè)英才計劃”

“世博就業(yè)英才計劃”是成功服務(wù)于“2008年北京奧運會”的“元培翻譯”推出的旨在“推廣世博就業(yè)意識,提高世博就業(yè)力”的英才培養(yǎng)體系及系列服務(wù)的統(tǒng)稱。

2010年上海世博會將迎來200多個國家和地區(qū)近七千萬人次的參與,提供近3萬個多語種工作崗位及30萬相關(guān)的工作機會。預(yù)計世博會所需的多語種人才缺口達20萬。

加入“世博就業(yè)英才計劃”的成員將由世博語言專家統(tǒng)一進行的語言水平測試,通過測試的學(xué)員將接受世博相關(guān)專業(yè)知識的技能培訓(xùn)。元培翻譯對這批入選的學(xué)員進行考核并對合格學(xué)員頒發(fā)元培翻譯的認(rèn)證,并推薦他們參加世博相關(guān)工作機會的面試。