假扮唐老鴨 美交警為抓違章出奇招
作者:滬江英語
來源:電訊報
2014-11-12 14:22
A Donald Duck?undercover?police ploy to catch law-breaking motoristssparked?a row after a woman?complained?she was scared of the cartoon?character.
一名警察裝扮成唐老鴨以圖抓住違規(guī)駕車的司機。一名女士因此收到驚嚇后投訴。該名警察也因此引發(fā)了激烈討論。
An officer from Fort Lee Police Department (FLPD) dressed up as the Disney favourite in a bid to catch motorists who failed to stop at a pedestrian crossing.
福特李分局的一名警察裝扮成廣受歡迎的迪斯尼卡通人物,以求抓住那些不在人行道前停車的汽車司機。
Dozens of drivers who did not slow down for Donald were issued with fines as a result of the department’s Pedestrians in the Crosswalk safety program.
警局的人行道安全行動使得很多沒有為唐老鴨減速的司機都收到了罰單。
New Jersey resident Karen Haigh plans to appeal the fine, claiming she did not stop as she was scared of the 6ft 4in duck pretender.
美國新澤西州的居民凱倫打算為這張罰單上訴,理由是她是因為害怕這個巨鴨裝扮者而沒有停下來。
“This duck kept going to the curb, off the curb. I thought it was a crazy guy on Halloween,” she told WABC.
她對WABC說:“這只鴨子一直在路邊走過來走過去的。我以為它是萬圣節(jié)的瘋子。”
"They told me that I was getting a ticket for not stopping for a duck," she said. "But it scared me. I'm a woman. This huge duck scared me."
“他們告訴我我要因為沒有給一只鴨子停車而開罰單。但是他真的嚇到了我,我是一位女性,巨鴨嚇到了我?!?/div>
FLPD chief Keith Bendul said the point of the controversial exercise was to make the road safer for pedestrians.
警局負責人Bendul說,這項有爭議的措施是為了行人更加安全。
"When you see a pedestrian, child, adult or duck, stop," he said. "Let them cross and proceed with your day.”
“當你看到一位行人,無論是孩子,大人還是一只鴨子,都請停車,”他說,“請讓他們先過去后再出發(fā)?!?/div>
- 相關(guān)熱點:
- 英語翻譯
- 英語雙語閱讀
- 六級詞匯聯(lián)想記憶