謝母校 澳洲女學(xué)生拍學(xué)士服哺乳照爆紅
作者:滬江英語
來源:mashable
2014-11-12 14:49
A photo of a student breastfeeding her child at her graduation ceremony has received resounding praise on Facebook.
澳洲一位媽媽將她身穿學(xué)士服哺乳孩子的照片發(fā)在了Facebook上,得到了網(wǎng)友們的贊揚。
Queensland mother Jacci Sharkey sent the photo to the University of the Sunshine Coast (USC) in early October, thanking the university for letting her complete her degree while giving birth to two babies, Ari and Alek (20 months old and 6 weeks old in the photo, respectively).
來自澳大利亞昆士蘭州的婕西·夏奇,今年十月初寄給母校澳大利亞陽光海岸大學(xué)一張照片,感謝母校能讓她在順利完成學(xué)業(yè)的同時允許她生育兩個孩子阿里和亞力克(一個20個月大,一個剛剛6周大。)
The photo was snapped by her sister-in-law and shows the proud mum in her university robe feeding Alek.
在這張照片上,婕西穿著學(xué)士服正在給6周大的亞力克哺乳,照片是由婕西丈夫的妹妹拍的。
"Just wanted to share a photo from the most recent graduation that I am proud of. I'm extremely proud that with the support of the Uni, during my degree I was able to have 2 babies and still finish my degree. Thanks USC!" 24-year-old Sharkey wrote, with the hashtag #itcanbedone.
“只是想分享一下畢業(yè)照中最讓我驕傲的一張。我非常感謝母校的支持,讓我在順利完成學(xué)業(yè)的同時允許我生育了兩個孩子。謝謝你,陽光海岸大學(xué)。”24歲的婕西在上Facebook寫道,并附標簽#可以做到。
The photo had received almost 300,000 Likes and nearly 10,000 shares at the time of writing. Sharkey's dedication to her family and studies was praised by commenters, a refreshing change of pace from most Internet comments.
這張照片發(fā)出以后,已經(jīng)收到30萬的點贊和近1萬的分享。大多數(shù)網(wǎng)友都支持并贊成婕西對家庭和學(xué)業(yè)做出的決定。
"I can barely look after myself while studying... I couldn't imagine trying to do it while having two kids. Well done Jacci Sharkey," one commenter, who went by Danny Dan, wrote.
一名叫做丹尼的網(wǎng)友在評論中寫道:“我上學(xué)的時候照顧自己都困難,真不敢想象在這同時還生育了兩個小孩。好樣的,婕西?!?/div>
Another commenter, Nathan Czislowski, wrote: "The photo couldn't have made a better statement about supporting mothers and families reach their goals as well as setting a standard for the uni being supportive of real world commitments."
另一名叫做內(nèi)森的網(wǎng)友評論道:“這張照片很好地表明有孩子有家庭的女性在實現(xiàn)個人目標的時候能夠得到了學(xué)校的支持,這也是對其他女性和其他大學(xué)的一種鼓勵。”
Not all comments were praiseworthy, however; those who denounce public breastfeeding were quick to jump on the bandwagon. But the majority of commenters saw past the hate and thanked the university for sharing the message.
但并不是所有的評論都是正面的,也有人跳出來對公共場合母乳喂養(yǎng)表示指責。不過大多數(shù)評論都是感謝學(xué)校分享了這條信息。
"Beautiful photo, and well done to the University of the Sunshine Coast for supporting this student and sharing this image as, evidently, there's still a lot of immature people who need to be exposed to images... to be made aware of the realities of life," commenter Nikki Burrows wrote on the post.
“很美的照片,陽光海岸大學(xué)對學(xué)生的支持以及對這張照片的分享做得很好。只是顯然,還有一些人并不太成熟,還需要留意并體會生活的真實美?!币幻心莼木W(wǎng)友寫道。
Sharkey told the ABC she didn't expect the post to get so much attention, but was glad to show other mothers it was possible to get out of the house and achieve personal goals.
婕西說她沒有想到發(fā)布這張照片會引起這么多的關(guān)注,但是她非常高興能夠通過自己的經(jīng)歷告訴其他媽媽:照顧家庭和實現(xiàn)個人目標是可以兼顧的。
"I never expected it to go crazy. I thought I'd be really happy if it got 100 likes and then it's just gone out of control," she said. "There has been a sea of thank you messages from people. Some were saying they were really worried about starting university but that I've helped them through it."
“我之前并沒有想要這張照片能有多火,覺得要是能有100個贊我就很高興了,但結(jié)果顯然超出了我的預(yù)期。”婕西說,“我收到了大量的感謝信息。有很多人都說到自己一直在糾結(jié)上大學(xué)的問題,而我正好幫她們做出了決定。”
She said the photo wasn't meant to be a statement on breastfeeding, and it was simply a thank you message to her university for allowing her to complete her degree.
婕西還說這張照片并不是在對母乳喂養(yǎng)發(fā)表什么聲明,而只是簡單地傳達自己對母校的感謝之情。
"It was really a message of thanks and that other mums can do it as well. You don't have to give up the career to have kids and you don't have to give up kids to have the career ... you can have it all," she said.