哈利波特回歸 羅琳萬圣節(jié)發(fā)布番外
作者:滬江英語(yǔ)
來源:獨(dú)立報(bào)
2014-10-29 14:06
JK Rowling is set to publish a special Harry Potter story on her website as a Halloween surprise for fans.
JK羅琳表示,她將于萬圣節(jié)當(dāng)天在網(wǎng)站上發(fā)布哈利·波特系列的一篇短篇小說,作為給粉絲們的萬圣節(jié)驚喜。
The original tale will focus on cruel Hogwarts professor Dolores Umbridge, the witch who first appeared in Harry Potter and the Order of Phoenix as the Minister for Magic's Senior Undersecretary, played by Imelda Staunton in the films.
這篇小說將筆觸集中在討人厭的多洛雷斯·烏姆里奇教授身上。她第一次出現(xiàn)是在《哈利·波特與鳳凰令》中擔(dān)任魔法部的高級(jí)官員,在電影中由艾美達(dá)·斯丹頓飾演。
Umbridge memorably ordered young wizard Harry to use a Blood Quill and scar himself with the phrase, "I must not tell lies".
烏姆里奇曾用血液羽毛筆在哈利波特手上刻下“我不能撒謊”。
"Umbridge is not only one of the most malicious Potter characters, she is the only person other than Lord Voldemort to leave a permanent physical scar," reads a statement on .
Pottermore網(wǎng)站上稱,“烏姆里奇不僅是最厭惡哈利波特的人物之一,還是除伏地魔之外唯一在哈利波特身上留下永久疤痕的人?!?/div>
The website dropped a few hints for fans, promising a "rich, 1700-word back story about Umbridge's life, filled with many new details, as well as Rowling's revealing first-person thoughts and reflections about the character".
網(wǎng)站上還給了粉絲一些提示:“這篇短篇小說細(xì)節(jié)的東西很多,羅琳會(huì)以第一人稱角度談到多洛雷斯·烏姆里奇的背景故事,也會(huì)有羅琳對(duì)角色的想法?!?/div>
The story is expected to appear online on Friday 31 October.
這篇短篇小說將于本周五10月31日上傳到網(wǎng)上。
Rowling released another Harry Potter story online last July, which saw a 33-year-old, greying Harry reunite with Ron Weasley, Hermione Grainger, Luna Lovegood and Neville Longbottom for the final of the Quidditch World Cup. It attracted so much traffic that Pottermore temporarily crashed.
羅琳在去年7月份的時(shí)候也在網(wǎng)上發(fā)布了一篇哈利波特的故事,其中33歲的、已有銀發(fā)的哈里·波特與羅恩、赫敏、盧娜和隆巴頓等相聚在魁地奇世界杯的決賽上。當(dāng)時(shí)因?yàn)樵L問量過大,一度造成了Pottermore網(wǎng)站的暫時(shí)癱瘓。
Earlier this week, Rowling was forced to debunk rumours that she has recently finished a romantic novel.
近期有謠言稱羅琳已完成了一部愛情小說,本周初,羅琳對(duì)此作出了澄清。
Instead, Rowling is "halfway through" writing another novel, which is not a romance and believed to be a follow-up to 2011's The Casual Vacancy.
不過,羅琳確實(shí)有一部小說已經(jīng)完成了一半,但不是愛情小說,而是其創(chuàng)作于2011年的《偶發(fā)空缺》的續(xù)集。
- 相關(guān)熱點(diǎn):
- 萬圣節(jié)
- 英語(yǔ)翻譯
- 電影世界
- 英語(yǔ)雙語(yǔ)閱讀
- 假期綜合癥
猜你喜歡
-
瘋狂李陽(yáng)太瘋狂 外籍妻子微博控訴李陽(yáng)家暴
李陽(yáng)的妻子8月31號(hào)開始在微博上輪番發(fā)了4張?jiān)饫铌?yáng)家暴的照片,一時(shí)在微博上引起了巨大的關(guān)注。網(wǎng)友們紛紛譴責(zé)李陽(yáng)家暴的行徑。網(wǎng)友們紛紛指責(zé)以瘋狂英語(yǔ)出名的李陽(yáng)太“瘋狂”!
-
阿根廷回國(guó) 球迷高喊馬拉多納不要走(雙語(yǔ)有聲)
盡管阿根廷沒能挺進(jìn)本屆世界杯四強(qiáng),但由主帥迭戈馬拉多納率領(lǐng)的阿根廷隊(duì)于上周日回國(guó)時(shí)仍然受到了數(shù)萬名球迷的熱烈歡迎。當(dāng)天,身穿藍(lán)白相間的阿根廷國(guó)家隊(duì)隊(duì)服的球迷們高舉著寫有“阿根廷!”或“迭戈,迭戈