A flock of sheep were left feeling rather woolly-headed after accidentally munching on thousands of pounds worth of cannabis plants.
一群綿羊感到頭暈?zāi)垦?,原?lái)它們不小心嚼食了價(jià)值數(shù)千英鎊的大麻類植物。

The animals began stumbling about after getting high on seven bags of the intoxicating plant, which had been dumped in their field.
這些動(dòng)物誤食了被人遺棄在草地上的七袋具有毒性的植物,出現(xiàn)吸毒后興奮癥狀,走路也開始東倒西歪。

Police won’t be taking action against the sheep for tucking into their illegal meal, but are determined to catch the “irresponsible” crooks who grew and discarded the class B drug.
警方不會(huì)對(duì)這些誤食了毒性草料的綿羊加以懲治,但是他們決定要逮住那些種植并遺棄了這些B類毒品的“不負(fù)責(zé)任的”惡棍們。

The £4,000 hoard of cannabis plants, each about 3ft tall, was found by the flock at the edge of Fanny’s Farm in Merstham, Surrey.
這批價(jià)值4000英鎊的大麻類植物大約每株3英尺高,是在薩利郡梅爾薩姆鎮(zhèn)的法妮農(nóng)場(chǎng)邊境上首先被一群羊發(fā)現(xiàn)的。

Farm shop manager Nellie Budd said: "My sheep being inquisitive had an interesting feast on it. They weren't quite on their backs with legs in the air but they probably had the munchies.
農(nóng)場(chǎng)商場(chǎng)部經(jīng)理內(nèi)莉·巴德稱:“我的這群羊一向很有好奇心,它們的好奇心給它們帶來(lái)了有趣的收獲。它們還不至于四蹄朝天或者如墜云霧,不過(guò)它們應(yīng)該是飽餐了一頓?!?/div>

"They haven't had any other side effects but I'll tell you about the meat next week.
“它們沒(méi)有表現(xiàn)出任何其他的副作用,不過(guò)到下個(gè)星期我才能告訴你它們的肉質(zhì)有沒(méi)有變化?!?/div>

Investigating officer Detective Constable David Fair said: "It is extremely irresponsible for whoever dumped these illegal plants in this way."
負(fù)責(zé)調(diào)查此事的官方人員,大衛(wèi)·菲爾警探稱:“無(wú)論是誰(shuí),這樣丟棄這些非法植物都是極不負(fù)責(zé)任的。”

"We are doing all we can to find out how the drugs came to be at the location and who is responsible for growing and discarding the plants."
“我們正竭盡全力調(diào)查這些毒品是怎么來(lái)到此地的,還在調(diào)查誰(shuí)要對(duì)種植和丟棄這些植物負(fù)責(zé)?!?/div>

However, bringing the criminals to justice will be a challenge because the sheep chomped their way through quite a lot of the evidence.
不過(guò),要將那些罪犯繩之以法可能有些挑戰(zhàn),因?yàn)榫d羊們已經(jīng)嚼掉了大部分的證據(jù)。