Perhaps no issue in this world is as significance to students as education. Despite various responses people may have on the topic concerning the issue regarding which thing should the education aim at. I, given the chance, prefer to endorse that preparing for careers should have primary consideration.

作為閱文無數(shù)的無老師,當(dāng)看到第一篇文章的時候,已經(jīng)沒有了當(dāng)初得的興奮,因為這樣的文章實在是太常見了!首先Nowadays這個單詞是被無數(shù)老師推崇的“高級”單詞-_-!?。o老師一直無法理解,為什么有的單詞會更高級。然后thanks to節(jié)賓語,天吶!多么明顯的模板!當(dāng)我往下看的時候,我只能無意識的檢查是否有語法錯誤,沒有語法錯誤的話,我也就只能給個一般的分?jǐn)?shù)就好了。

但是當(dāng)無老師看到第二篇文章的時候,初看覺得此文寫得不錯。用詞準(zhǔn)確地道,而且完全是自己完成沒有模板,但是當(dāng)我回頭再一回味這篇文章的時候,驚訝的發(fā)現(xiàn),這篇文章竟然也是由模板所出!首先Perhaps no issue in this world is as significance to students as education。看似平淡無奇,但是實際上Perhaps no issue in this world is as significance to就是一個模板,更厲害的是下一句!Despite various responses people may have on the topic concerning the issue regarding which thing should the education aim at.這么長的一句話,竟然只有最后3個單詞不是模板!然后再接下來,下一句的“given the chance, ”其實對于整句話來說根本就沒有任何實際上語義的改變!但適當(dāng)加進來之后,我們會感覺到非常的地道!之所以無老師感覺如此震驚,原因非常簡單,就是因為在這篇文章身上完全看不出半點模板的影子,為什么看不出模板的影子呢?就是因為這篇文章的模板是完全原創(chuàng)的,哪怕不是原創(chuàng)的,也是僅在小范圍內(nèi)流傳的!而且這篇文章后面類似的妙手不計其數(shù)!