《英聞天天譯》是一檔滬江部落的原創(chuàng)翻譯互動(dòng)節(jié)目(戳去參與節(jié)目>>>),主持人提供翻譯參考文本,對(duì)大家遞交的翻譯作品進(jìn)行點(diǎn)評(píng),和大家共同進(jìn)步!本期節(jié)目選取的是關(guān)于經(jīng)濟(jì)影響文學(xué)一則英文報(bào)道,讓我們一起在翻譯中關(guān)注。

SUMMARY:

加沙學(xué)校重開(kāi)日期順延兩周
?
CONTENT:
Children in Gaza made a delayed return to school on Sunday after the 50-day war with Israel that killedmore than 2,100 Palestinians and damaged hundreds of school buildings.
Gazaeducation ministry official Ziad Thabet said the opening was for 230,000 pupils attending public schools, 200,000 going toUN-run schools and tens of thousands enrolled in private institutions.
The opening had been delayedfor two weeks because of damage to schools and the use of UN school buildingsas temporary centres to house displaced people. About 50,000 people are stillhoused in UN schools, the UN Palestinian refugee agency said.
?

【滬江英語(yǔ)小編】大家在查看主持人提供的翻譯版本前,可以先自己進(jìn)行嘗試翻譯練習(xí),只有在不斷的翻譯中翻譯能力才能有所提升哦!
輕松注冊(cè)滬江,馬上參與【英聞天天譯】節(jié)目練翻譯→

本期節(jié)目參考譯文:(參考譯文由該節(jié)目主持人提供,僅供參考,歡迎大家討論)

參考譯文1:

周日,加沙兒童終于得以重返闊別已久的校園。而在此前加以開(kāi)戰(zhàn)的50日內(nèi),已有超過(guò)2100名巴勒斯坦人喪生,并致使數(shù)以百計(jì)的房屋損毀。
加沙教育部官員齊亞德.撒比特聲稱(chēng),此次學(xué)校重新“開(kāi)業(yè)”,會(huì)有230,000名小學(xué)生入學(xué)公立學(xué)校,200,000名入學(xué)聯(lián)合國(guó)承辦學(xué)校,另余數(shù)萬(wàn)人則在私立機(jī)構(gòu)報(bào)名登記。
然而由于校舍損毀,且聯(lián)合國(guó)學(xué)校用作安置流亡災(zāi)民的臨時(shí)避難中心,使得學(xué)校重開(kāi)日期順延兩周之久。聯(lián)合國(guó)巴勒斯坦難民署還表示,仍有大約50,000人滯留在聯(lián)合國(guó)學(xué)校之內(nèi)。

參考譯文2:

同以色列持續(xù)五十天的交火中,巴勒斯坦2100人喪生,數(shù)百間校舍遭到破壞,兒童無(wú)法正常入學(xué)。周日,加沙兒童終于得以重返校園。
加沙教育部官員齊亞德·薩比特說(shuō),此次開(kāi)學(xué),有23萬(wàn)名學(xué)生就讀公立學(xué)校,20萬(wàn)名學(xué)生就讀聯(lián)合國(guó)資助興辦的學(xué)校,另有數(shù)萬(wàn)名學(xué)生就讀于私立學(xué)校。
交火期間,部分校舍受損,加上聯(lián)合國(guó)興辦學(xué)校被辟為臨時(shí)安置中心收容流離失所的民眾,開(kāi)學(xué)時(shí)間因而推遲了兩周。聯(lián)合國(guó)巴勒斯坦難民救濟(jì)署稱(chēng),目前仍有5萬(wàn)名民眾滯留于學(xué)校。

想要得到主持人專(zhuān)業(yè)的點(diǎn)評(píng)和意見(jiàn)嗎?快來(lái)節(jié)目現(xiàn)場(chǎng)一試身手吧>>