On a diet? Then consider sitting by the window the next time you eat out.
你正在節(jié)食減肥嗎?那么,下次去外面吃飯的時(shí)候,你應(yīng)該考慮坐在餐廳的櫥窗旁邊。

A new book claims that where you sit in a restaurant can affect how many calories you consume.
一本新出版的書(shū)告訴我們,你在餐廳里坐的位置或可能影響你攝入的卡路里數(shù)值。

The researchers measured and mapped the layout of each restaurant and then used meal checks to track what diners ordered and how it related to where they sat.
研究者們對(duì)每家餐廳的桌椅布置進(jìn)行了測(cè)繪,然后通過(guò)菜單記錄食客們所點(diǎn)的飯菜,研究他們點(diǎn)的飯菜與餐廳座位的相互關(guān)系。

The results were telling: people sitting farthest from the front door ate the fewest salads and were 73 per cent more likely to order dessert.
研究結(jié)果顯示:座位離正門(mén)最遠(yuǎn)的食客吃的沙拉是最少的,而且他們點(diǎn)甜品的幾率比其他食客高73%。

Those seated at a dark table or booth ate heavier food and ordered more of it, while diners seated at high-top bar tables ordered more salads and fewer desserts.
坐在光線陰暗的兩人桌邊或坐在多人桌邊的食客吃的更加油膩,點(diǎn)的東西也更多,而坐在吧臺(tái)的高腳凳上的食客吃的沙拉比較多,吃的甜點(diǎn)比較少。

'The darker it is, the more "invisible" you might feel, the less easy it is to see how much you're eating and the less conspicuous or guilty you might feel,' Professor Wansink explains in the book.
辛克博士在書(shū)中這樣寫(xiě)道:“進(jìn)餐的光線越暗,你就越感覺(jué)自己是‘隱形’的,人們不容易察覺(jué)你吃了多少東西,你就會(huì)感到自己并不顯眼,負(fù)罪感也會(huì)減少?!?/div>

In contrast, 'seeing the sunlight, people or trees outside might make you more conscious of how you look, might make you think about walking or might prompt a green salad.'
相反,“看到櫥窗外的陽(yáng)光,行人或者樹(shù)木,會(huì)讓你更在意自己的形象,也許會(huì)讓你想要去散散步,或者讓你想點(diǎn)個(gè)清淡的沙拉?!?/div>

And if there are TV sets in the restaurant, steer clear. Professor Wansink found that the closer a table was to a screen, the more fried food the diners ordered.
如果餐廳里有電視,趕緊躲開(kāi)。辛克博士發(fā)現(xiàn),食客坐的桌子離電視越近,他們點(diǎn)的油炸食物就越多。

The researchers also noted that slim diners chewed around 15 times per mouthful, three chews more than heavier diners. By eating more slowly, the diner consumes less in the time it takes for the brain to register satiety.
研究者們還注意到,身材苗條的食客們每吃一口食物大概咀嚼15次,比身型肥胖的食客們多咀嚼三次。由于吃飯速度比較慢,苗條的食客在大腦感到滿足所需要的時(shí)間理攝入的食物更少一些。