想要牙齒好 有機果汁要少喝
作者:滬江英語
來源:每日郵報
2014-09-30 13:47
Tens of thousands of young children are suffering from rotting teeth caused by drinking fruit juice and squash, a major study has revealed.
最近一項研究稱,兒童長蛀牙與平時喝的果汁和汽水有關(guān)。
As many as one in eight children have suffered tooth decay by the age of three – although in some parts of England the rates are as high as a third.
研究顯示3歲兒童中,每8個人中就有1個患有蛀牙,在英國的某些地區(qū)甚至每3個人孩子中就有1個。
Senior dentists say the problem is often caused by well-meaning parents giving toddlers sugar-laden drinks in bottles and beakers. They are now urging families to restrict children to milk and water.
一些牙醫(yī)稱這個問題常常是由父母造成的,他們好心為孩子購買瓶裝含糖飲料,卻“好心辦了壞事”?,F(xiàn)在牙醫(yī)要求家長只給孩子喝水和牛奶。
Middle-class parents who buy expensive organic juices in the belief they are healthier have been warned they can contain as much sugar as a glass of coke.
有些家境不錯的父母會給孩子買較貴的有機果汁,認為它們更健康,但事實上有機果汁與可樂的含糖量相當。
One health official observed: ‘Posh sugar is no better than any other sugar.’
一位衛(wèi)生官員曾說:“無論貴賤,只要含糖量高,都一樣有害?!?/div>
Earlier this year health officials urged the public to cut their sugar intake to between five and seven teaspoons a day to prevent rising levels of obesity and rotting teeth.
今年年初,衛(wèi)生官員們曾督促公眾減少攝糖量每天5-7茶匙即可,這樣可以預(yù)防肥胖和蛀牙等問題。
A 200ml glass of organic apple juice contains 20 grams of sugar – nearly five teaspoons – only slightly less than the same amount of coke, which has 22 grams.
一杯200毫升的有機蘋果汁含糖量20克、約5茶匙,這只比200毫升的可樂所含的糖少2克。
Experts, including the chief medical officer Dame Sally Davies, have called for a tax to be slapped on sugary drinks to deter the public from buying them.
包括首席醫(yī)療官戴姆·薩利·戴姆斯在內(nèi)的一些專家呼吁對含糖飲料征稅,以阻止公眾購買。
In the first study of its kind, officials at Public Health England – a Government agency – examined the teeth of a sample of 53,640 three-year-olds at nursery schools.
英國公共衛(wèi)生的官員們在一項研究中檢查了幼兒園53640名3歲兒童的牙齒。
They found an average of 12 per cent – one in eight – had tooth decay ranging from small holes, needing fillings or having teeth extracted.
他們發(fā)現(xiàn)平均有12%即八分之一的兒童有蛀牙問題,包括牙齒有小洞、需要補牙和拔牙等。
Many parents give children fruit juice or squash in bottles and beakers to comfort them or before bed. They may suck them for hours on end – with the sugar slowly eroding their teeth. Officials say if children must have juice it should be from a cup which is drunk quickly, causing minimal harm to their teeth.
許多父母在哄孩子的時候或睡覺之前給孩子喝瓶裝的果汁或汽水。孩子們會一連喝上幾個小時,這期間糖分就在慢慢腐蝕著他們的牙齒。官員們稱,如果孩子們非要喝果汁,那也應(yīng)該倒進大口杯里并讓孩子盡快喝完,這樣可以把對牙齒的危害降到最低。
Although the decay affects children’s milk teeth, which fall out naturally, experts say it also harms their gums making them more prone to infection in adulthood.
雖然孩子患蛀牙的是會自然掉下的乳牙,但專家稱這同樣會危害到孩子的牙齦,從而使他們在成年后牙齦更容易受感染。
聲明:本雙語文章的中文翻譯系滬江英語原創(chuàng)內(nèi)容,轉(zhuǎn)載請注明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
猜你喜歡
-
囧研究:犀利漫畫 男女眼中的世界如此不同!
我們都知道,男人和女人對很多事物都有不一樣的看法,亞歷克斯?迪斯塔斯和諾米?凱恩創(chuàng)作了一系列犀利的搞笑漫畫,展示男人和女人用如何不同的眼光看待相同的情境。
-
Lil'Eddie - Statue:溫暖男聲
鋼琴、男聲和鼓點,就是所有沉醉的開始。副歌部分的婉轉(zhuǎn)音色令人留戀,真假音轉(zhuǎn)換的完美。歌者對歌曲的詮釋和拿捏,都是那么的恰到好處,讓人深陷其中。
-
麻省理工公開課:藝術(shù)和科技中的感覺與想象 - 創(chuàng)造力
本課程是關(guān)于藝術(shù)和科技中的創(chuàng)造力的研討課。我們將討論情感及人類的認知元素在這些領(lǐng)域中是如何發(fā)揮作用的。我們將研究有關(guān)于理想化、極致化原則和美學(xué)價值的感覺和想象。它們不僅對文學(xué)和其他藝術(shù)意義重大,
-
麻省理工公開課:藝術(shù)和科技中的感覺與想象 - 創(chuàng)造力的性質(zhì)
本課程是關(guān)于藝術(shù)和科技中的創(chuàng)造力的研討課。我們將討論情感及人類的認知元素在這些領(lǐng)域中是如何發(fā)揮作用的。我們將研究有關(guān)于理想化、極致化原則和美學(xué)價值的感覺和想象。它們不僅對文學(xué)和其他藝術(shù)意義重大,