自討苦吃用英文怎么說
自討苦吃的英文:
[Literal Meaning]
oneself/look for/trouble/eat
to look for trouble by oneself
[解釋]
討:要、找。指自尋煩惱,自找困難。
[Explanation]
to look for trouble by oneself
[例子]
那個胖警察拿出了警棍,說:“老老實實地交待你昨晚到底干了什么?否則就會自討苦吃。”
[Example]
That fat policeman took out his spontoon and said,
- Ask for trouble ; look for trouble
自尋煩惱;自討苦吃 - Janice asked for it
簡妮絲自討苦吃。 - In appealing the case again, you'll be kicking against the pricks
你再去上訴,將是自討苦吃。 - Getting angry and using harsh language will only cause trouble to oneself in the long run.
生氣并說刻薄話,最后只會自討苦吃。 - If you refuse her help because you're angry with her,you're cutting off your nose to spite your face.
你要是因為跟她賭氣而拒絕她的幫助,那你是自討苦吃. - I'm paying the penalty for drinking too much last night;I've got a dreadful headache!
昨晚我酒喝得太多真是自討苦吃,現(xiàn)在頭疼得很厲害! - He shows himself to be confident, addicted(almost compulsively)to hardship, somewhat contemptuous of the Indians
他顯示他自己是個充滿自信、不怕吃苦(幾乎是自討苦吃)的人,有一點瞧不起印第安人。