改革后的英語四六級翻譯難度加大自是不言而喻,但是以前翻譯中??嫉闹匾R點(diǎn)在現(xiàn)在的段落翻譯中仍然值得我們重視,語法知識相對比較固定,考查起來又比較細(xì)致,考生必須面面俱到,除了熟練掌握??贾匾Z法知識,一些細(xì)枝末節(jié)的知識點(diǎn)也不能放過,從一開始我們學(xué)習(xí)英語,語法學(xué)習(xí)就一直沒有間斷過,但是針對英語四六級考試,我們還要對語法知識進(jìn)行系統(tǒng)的復(fù)習(xí)與鞏固,將以前所學(xué)的所有語法知識串聯(lián)起來,打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。

為了方便各位考生在新學(xué)期開學(xué)、英語四六級復(fù)習(xí)伊始階段對以往學(xué)習(xí)的語法有個全面的了解,考試吧特為大家整理了這篇英語四六級翻譯核心語法其中的虛擬語氣知識,希望大家認(rèn)真掌握,為后期的復(fù)習(xí)打好基礎(chǔ)。

虛擬語氣:與事實(shí)相反的

一、主語從句:
1、it is +adj\n that + 虛擬
2、it is +done(表示建議、要求)that + 虛擬

二、賓語從句:
1、I suggest(表示命令;建議;請求) that …… shoule +do…… (在虛擬語氣中,shoule have done = ought to have done,其他時候should 不等于ought to)

2、I wish that ……(用虛擬語氣)

三、目的狀語:
Lest或者for fear that + (虛擬語氣)should do

四、 if從句: 即 主句……, if 從句……
1、倒裝代替if從句:Had\Were\Should ……,主句……

2、but for = without(如果不是)代替if從句, 兩個都是介詞 But for \without + 名詞 ,主句……

3、with + 名詞 ,主句 ……

4、if only + (if 從句) 要是……該多好

五、隱藏虛擬語氣:本打算做但結(jié)果沒有做的
1、had hoped\intended\planned\expected\wanted\meant to do

2、hoped to have done

3、be(was\were) + to have done 4、would\should like to have done

Would have done 表意愿、將來

Should have done 竟然做了、本應(yīng)該做的 Could have done 有能力做 Might have done 表示猜測

Need have done 本來需要做的卻沒有做 主從句時間不一致情況下的虛擬語氣

有時條件從句中的動作和結(jié)果與主句中的動作,發(fā)生的時間不一致,這時動作的形式應(yīng)根據(jù)它所表示的時間加以調(diào)整。如:

1. 從句表示將來,主句表示過去:

⑴、If I were not to make a preparation for my experiment this afternoon, I would have gone to see the film with you last night.

2. 從句表示過去,主句表示將來:

⑴、If they had started the early morning yesterday, they would be here now.

⑵、If we hadn' t made adequate preparations, we shouldn' t dare to do the experiment next week。

3.從句表示將來,主句表示現(xiàn)在:

⑴、If we shouldn't have an exam this afternoon, I would go shopping now.

4.從句表示過去,主句表示現(xiàn)在。

⑴、If they had stared the early morning yesterday, they would be here now.

⑵、If you had followed my advice, you would be able to finish the work now.

5.從句表示過去,主句表示過去和現(xiàn)在

⑴、If you hadn’t lent me some money, I couldn’t have bought the new house and most likely I would be still living in the dangerous house now.

在不少情況下,虛擬式已變成習(xí)慣說法,很難找出其暗含的條件。

(1) 、You wouldn’t know. 你不會知道。

(2) 、I would like to come. 我愿意來。

(3) 、I wouldn’t have dreamed of it. 這是我做夢也不會想到的。

(4) 、He told the story in such minute detail that he might himself have been an eye-witness. 他將那事講的非常仔細(xì),簡直就象他親眼看見一樣。

6.從句表示現(xiàn)在,主句表示過去

⑴、If I were you, I would have gone to her birthday party.如果我是你,我就去參加她的生日晚會了。(從句說明現(xiàn)在,主句說明過去。)?