指桑罵槐的英文:
[Literal Meaning]
point at/mulberry/abuse/locust
to point at the mulberry and abuse the locust

[解釋]
表面上罵這個(gè)人,實(shí)際上是罵那個(gè)人。

[Explanation]
to point at one but abuse another

[例子]
對(duì)我有什么意見(jiàn)你就當(dāng)面提出來(lái),不要指桑罵槐。

[Example]
If you have any comments to me, tell me directly and don't point at one but abuse another.

參考例句:
  • Tongue in cheek
    指桑罵槐
  • curse one thing while pointing at another;Revile the locust while pointing to the mulberry
    指桑罵槐
  • Of course, his bluster was directed against me as well.
    當(dāng)然,他指桑罵槐,矛頭是針對(duì)我的。
  • He had been subject to a campaign of innuendo in the press
    他一直受到新聞界指桑罵槐的影射
  • He has been subjected to a campaign of innuendo in the press.
    他一直受到新聞界指桑罵槐的影射。

到滬江小D查看指桑罵槐的英文翻譯>>

翻譯推薦: