引經(jīng)據(jù)典的英文:
[Literal Meaning]
quote/classics/according to/classics
to copiously quote the classics

[解釋]
引用經(jīng)典書籍作為論證的根據(jù)。

[Explanation]
to copiously quote the classics

[例子]
他寫文章總喜歡引經(jīng)據(jù)典,結(jié)果很多人都看不懂他到底想表達什么。

[Example]
When he writes, he likes to copiously quote the classics. As a result few people can understand what he really wants to express.

參考例句:
  • Quotations should not be overdone.
    引經(jīng)據(jù)典不應(yīng)過分。
  • Her allusive style is difficult to follow.
    她引經(jīng)據(jù)典的風格晦澀難懂.
  • Great books are popular, not pedantic
    名著絕不引經(jīng)據(jù)典,艱深難懂,而是通俗易讀。
  • The young schoolboy can not understand the allusive conversation of intellectual men.
    這個年輕的學生聽不懂文人們引經(jīng)據(jù)典的談話。
  • "Their speeches, richly embellished with allusions and quotations, captivated the audience."
    他們妙文雋語、引經(jīng)據(jù)典、令聽者屏氣斂息,拍案叫絕。
  • Lady Margaret Bellenden heard this exposition of Scripture with the greatest possible indignation, as well as surprise.
    馬格麗特·白倫頓夫人聽了這一段引經(jīng)據(jù)典的言論,不禁大吃一驚,同時也氣憤得無以復加。
  • Great books are popular, not pedantic. They are not written by specialists about specialties for specialists.
    名著絕不引經(jīng)據(jù)典,艱深難懂,而是通俗易讀。它們不是專家為專業(yè)人員撰寫的專業(yè)書籍。

到滬江小D查看引經(jīng)據(jù)典的英文翻譯>>

翻譯推薦: