以德報(bào)怨的英文:
[Literal Meaning]
use/kindness/repay/resentment
to requite resentment with kindness

[解釋]
不記別人的仇,反而給他好處。

[Explanation]
return of good for evil

[例子]
我父親教導(dǎo)我要以德報(bào)怨。

[Example]
My father taught me to render good for evil.

[英文等價(jià)詞]
to heap coals of fire on somebody's head
bite the hands that feeds one
render good for evil

參考例句:
  • To render good for evil
    以德報(bào)怨
  • Render good for evil
    以德報(bào)怨
  • "Good for good is natural, good for evil is manly"
    以德報(bào)德是常理,以德報(bào)怨大丈夫
  • He that returns good to evil obtains the victory
    勝利屬于以德報(bào)怨的人
  • You should not render good for evil.
    你不該以德報(bào)怨。
  • My father taught me to render good for evil.
    我父親教導(dǎo)我要以德報(bào)怨。

到滬江小D查看以德報(bào)怨的英文翻譯>>

翻譯推薦: