雪中送炭的英文:
[Literal Meaning]
snow/in/send/charcoal
to send charcoal in a snowy day

[解釋]
在別人急需時給予物質(zhì)上或精神上的幫助。

[Explanation]
to help in one's hour of need

[例子]
地震災(zāi)區(qū)現(xiàn)在最需要的就是帳篷,你們真是雪中送炭啊。

[Example]
What the quake-stricken area needs most is tents. You really provide timely help.

[英文等價詞]
to put one's shoulder to the wheel
help a lame dog over a stile
send a present of firewood in cold weather

參考例句:
  • The relief supplies sent to the disaster area were certainly a timely source of help.
    救災(zāi)物資及時送到災(zāi)區(qū),真是雪中送炭。
  • Offer fuel on snowy weather;timely assistance
    雪中送炭
  • For them the prime need is not "more flowers on the brocade" but "fuel in snowy weather"
    對于他們,第一步需要還不是“錦上添花”,而是“雪中送炭”。
  • Please accept my most cordial thanks for your timely help which will be engraved in my thankful mind.
    對于雪中送炭般的幫助,我將永生不忘,并請接受我最誠懇的感謝!

到滬江小D查看雪中送炭的英文翻譯>>

翻譯推薦: