每日一句影視口語:小心點,留意咯!
作者:小七
來源:滬江博客
2009-03-16 16:14
“留意咯!”在英語口語里能怎么說?
近似口語:Look out.
地道口語:Heads up.
美劇插曲:Bones-Collide專注的女人最美
【影視實例】
素材來源:《識骨尋蹤》
劇情簡介:Brannen和Booth一起來到跟蹤狂Oliver的家中,不想Oliver一開門就逃,可Booth這么彪悍逮住他當然是舉手之勞。這么一逃吧,反而加深了Oliver的嫌疑,真的是他殺了Cleo么?……
地道口語:Heads up.
美劇插曲:Bones-Collide專注的女人最美
【影視實例】
素材來源:《識骨尋蹤》
劇情簡介:Brannen和Booth一起來到跟蹤狂Oliver的家中,不想Oliver一開門就逃,可Booth這么彪悍逮住他當然是舉手之勞。這么一逃吧,反而加深了Oliver的嫌疑,真的是他殺了Cleo么?……
【臺詞片段】
Booth: What the hell are these things? Huh?
Oliver: Miniature lives of the Saints. Okay. I hand them out…
Booth: Heads up,Bones。
Oliver: I hand them out for donations. I’m not a pan handler. Help yourself. I never stalked Cleo.
滬江口語資料“絕密版” 免費贈送活動進行中
【年輕性感自信干練】9種美劇女人你最愛哪款?