限廣令的英文:
restriction order on advertisements
TV commercials ban

針對最近熒屏廣告違規(guī)問題出現(xiàn)反彈的情況,國家廣電總局于10月11日下發(fā)了《關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)廣播電視廣告播出管理的通知》,針對電視劇中插播廣告的時間、長度以及廣告類型作出進(jìn)一步規(guī)定。強(qiáng)調(diào)要規(guī)范影視劇和新聞節(jié)目中間插播廣告的行為,禁止在片頭之后、劇情開始之前以及劇情結(jié)束之后、片尾之前插播任何廣告。此外,還規(guī)定新聞節(jié)目主持人也不能為商業(yè)廣告做代言,針對此規(guī)定,各大衛(wèi)視均表示會嚴(yán)格執(zhí)行。

restriction是什么意思
n. 限制;約束

  • A restriction against smoking in schools.
    禁止在學(xué)校吸煙。
  • Restricted access, development,potential
    受限制的接觸、發(fā)展、潛力
  • One that restricts or modifies another; a qualification.
    資格限制或改變其它事件的事件;限定條件
advertisements是什么意思
n. 廣告,宣傳;公告;做廣告

  • This is a glossy advertisement.
    這是個虛假的廣告。
  • It was an advertising stunt.
    這是一個廣告噱頭。
  • press advertising, comment, freedom
    報刊上的廣告、 報刊評論、 出版自由.

到滬江小D查看限廣令的英文翻譯>>

翻譯推薦: