無(wú)計(jì)可施的英文:
[Literal Meaning]
no/plan/can/carry out
not able to carry out any plan

[解釋]
計(jì):策略、辦法;施:施展。沒(méi)有辦法可用。

[Explanation]
to have no idea at all

[例子]
對(duì)于他這種不講理、耍無(wú)賴(lài)的做法,我無(wú)計(jì)可施。

[Example]
For his unreasonable and shameless deeds, I have no idea at all.

[英文等價(jià)詞]
to be at one's wits' end
at the end of one's resources
without resort

參考例句:
  • I've reached the end of my tether.
    我已經(jīng)無(wú)計(jì)可施了。
  • There's nothing we can do but wait out the crisis.
    我們除了等待危機(jī)過(guò)去以外無(wú)計(jì)可施。
  • He spoke rather sulkily, feeling himself stalemated
    他說(shuō)話(huà)時(shí)繃緊了臉,覺(jué)得無(wú)計(jì)可施。
  • The camel's feet, well adapted for dry sand, are useless on mud.
    駱駝的蹄子雖然非常適合于在干沙上行走,碰到泥濘時(shí)卻無(wú)計(jì)可施。

到滬江小D查看無(wú)計(jì)可施的英文翻譯>>

翻譯推薦: