無(wú)稽之談的英文:
[Literal Meaning]
without/examine/aux./talk
groundless talk

[解釋]
稽:根據(jù)。沒(méi)有根據(jù)的說(shuō)法。

[Explanation]
baseless gossip

[例子]
我不會(huì)相信這些無(wú)稽之談的,你不用再浪費(fèi)口舌了。

[Example]
I will not believe such baseless gossip. You should save your breath.

[英文等價(jià)詞]
not to have a leg to stand on
a tale of a tub
cock-and-bull story
eyewash
fish story
old wives' fable
old wives' story
old wives' tale
tall story
traveler's tale

參考例句:
  • Is reincarnation fact or fable?
    轉(zhuǎn)世輪回是確有其事還是無(wú)稽之談?
  • A mare's nest
    無(wú)稽之談
  • That's a tall tale.
    那是無(wú)稽之談。
  • These are all groundless statements.
    這些都是無(wú)稽之談。
  • A transmitter of tall tales.
    一個(gè)散布無(wú)稽之談的人
  • Old wives' tales
    荒誕故事;無(wú)稽之談
  • I don't intend to listen to this rubbish any longer!
    我再也不想聽(tīng)這種無(wú)稽之談了!
  • These objections are nonsensical
    這些反對(duì)的理由是無(wú)稽之談。
  • I do wish you’d quit annoying me with your fairy tale.
    但愿你不再用你的無(wú)稽之談來(lái)使我煩惱。
  • She wondered how a man like Mr. Casaubon would support such triviality
    她心里納悶,不明白卡蘇朋先生這類人物對(duì)那些無(wú)稽之談?dòng)惺裁聪敕ā?/li>

到滬江小D查看無(wú)稽之談的英文翻譯>>

翻譯推薦: