絲粉的英文:
shitty fans

絲粉是粉絲倒過來的說法,意思是不夠格的粉絲。

參考例句:
  • Any bad press for being shitty fans is good if it means less fans of other teams come to our games.
    任何絲粉報(bào)紙對(duì)我們都有好處,這意味著其他球隊(duì)的粉絲不會(huì)在我們比賽時(shí)喝倒彩。
shitty是什么意思
劣等的
較差的

    fans是什么意思
    n. 迷,狂熱愛好者;風(fēng)扇;扇子
    v. 扇;煽動(dòng);吹拂

    • The football fans cheered their team.
      足球迷們給他們的隊(duì)加油。
    • She cooled herself with a fan.
      她用扇子納涼。
    • The breeze fanned her hair.
      微風(fēng)吹拂著她的頭發(fā)。
    • They have inundated me with fan letters.
      他們轉(zhuǎn)給我的粉絲來信讓我應(yīng)接不暇。
    • There was a cluster of fans around the actor.
      有一群戲迷圍在這個(gè)演員身旁。

    到滬江小D查看絲粉的英文翻譯>>

    翻譯推薦: