士別三日刮目相看的英文怎么說
士別三日刮目相看的英文:
[Literal Meaning]
sir/leave/three/day, rub/eye/each other/see
One should be given a different look even though there are only three days of separation.
[解釋]
指別人已有進步,當另眼相看。
[Explanation]
One has made great progress in a short period of time and should be treated differently.
[例子]
那個農(nóng)民這么快就從一個文盲變成了能夠閱讀報紙的人,真是士別三日,刮目相看。
[Example]
The illiterate spent only a short period of time to change himself into one who can read newspapers, which is really amazing and we should treat him differently from now on.
- A scholar who constantly makes improvement deserves a new appraisal of his achievements every now and then
士別三日刮目相看