以前上海時(shí)尚生活頻道的一個(gè)《巴黎感覺(jué)》欄目還曾經(jīng)用這首歌做片尾曲,那位主持人的博客似乎就是滬江的。一首好歌,從春天聽到夏,又聽到秋風(fēng)起枯葉落直到白雪飄飛的季節(jié),都會(huì)留給聽歌的人一絲感觸和依戀。 (文/xizili)

巴黎感覺(jué)欄目主持人喬喬的滬江博客>>>

【歌手介紹】

演唱者Francis Cabrel是50年代生人,受Bob Dylan影響很大,因此歌曲中民謠的元素很濃,這也使他區(qū)別于法國(guó)流行樂(lè)壇的其他歌手,非常具有個(gè)人特色。

【歌詞】

Francis Cabrel - Octobre

Le vent fera craquer les branches

樹枝在風(fēng)中嘩嘩作響

La brume viendra dans sa robe blanche

寒霧披著婚紗降臨人間

Y aura des feuilles partout Couchées sur les cailloux

遍地都是落葉躺在碎石間
Octobre tiendra sa revanche
十月就要進(jìn)行報(bào)復(fù)
Le soleil sortira à peine
太陽(yáng)剛剛升起
Nos corps se cacheront sous des bouts de laine
人們身上裹著羊毛毯
Perdue dans tes foulards Tu croiseras le soir
迷失在你的薄紗中 你穿過(guò)黑夜
Octobre endormi aux fontaines
十月在噴泉上入睡
Il y aura certainement Sur les tables en fer blanc
在白鐵皮桌上 一定會(huì)有
Quelques vases vides et qui tra?nent
幾個(gè)隨意擺放的花瓶
Et des nuages pris aux antennes
還有那掛在天線上的云彩
Je t'offrirai des fleurs Et des nappes en couleurs
我會(huì)送給你鮮花和幾張絢麗的桌布
Pour ne pas qu'Octobre nous prenne
希望十月不要影響我們

On ira tout en haut des collines
我們爬上山崗頂峰
Regarder tout ce qu'Octobre illumine
欣賞十月照亮的世界
Mes mains sur tes cheveux
我雙手撫摩著你的秀發(fā)
Des écharpes pour deux
兩人的圍巾攪?yán)p在一起
Devant le monde qui s'incline
面前的世界正在傾斜

Certainement appuyés sur des bancs
當(dāng)然 在長(zhǎng)椅上
Il y aura quelques hommes qui se souviennent
倚靠著幾個(gè)回憶往昔的人
Et des nuages pris aux antennes
還有那掛在天線上的云彩
Je t'offrirai des fleurs Et des nappes en couleurs
我會(huì)送給你鮮花和幾張絢麗的桌布
Pour ne pas qu'Octobre nous prenne
希望十月不要影響我們

Et sans doute on verra appara?tre
也許我們還看到
Quelques dessins sur la buée des fenêtres
窗戶上水珠描繪的圖畫
Vous, vous jouerez dehors
你們?cè)诖巴怄覒?
Comme les enfants du nord
仿佛北方的孩童
Octobre restera peut-être.
也許十月將駐留人間
Vous, vous jouerez dehors
你們?cè)诖巴怄覒?
Comme les enfants du nord
仿佛北方的孩童
Octobre restera peut-être.
也許十月將駐留人間