取巧的英文:
joker
whip the devil round the stump

參考例句:
  • Sneak out of danger
    取巧逃避危險
  • Whip the devil round the post (=[USa]whip the devil around the stump)
    取巧,自欺欺人
joker是什么意思
n. 愛開玩笑的人;百搭牌,王牌;愚蠢的人;小丑;舉止危險的人

  • (of cards) a joker
    丑角牌
  • I knew that guy was a joker.
    我知道他是個愛開玩笑的人。
  • Some joker keeps calling up just to say,
    “有個愛開玩笑的人不停地打電話來說:
whip是什么意思
n. 鞭子;抽打;鞭傷;攪拌器;組織秘書
v. 抽打;煽動;拍擊;攪打;激起;猛然移動,快速移開

  • sting of the whip
    鞭打的痛苦
  • The intruder whipped out a knife.
    闖進來的人突然掏出一把刀來。
  • How to whip a top?
    如何抽陀螺?
devil是什么意思
n. 魔鬼;撒旦;淘氣鬼;(強調(diào)對某人的看法)家伙
v. 為作家捉刀代筆,給律師當助手;扯碎;戲弄;困擾,折磨

  • The devil is in the details.
    細節(jié)決定成敗。
  • Devil must be driven out with devils
    以毒攻毒
  • Play the [very] devil with (=play the devil and all with )
    破壞,糟蹋,使失敗

到滬江小D查看取巧的英文翻譯>>

翻譯推薦: