淺嘗輒止的英文怎么說
2012-07-04 06:06
淺嘗輒止的英文:
1.[Literal] to put away the cup after taking a tiny sip
- A person who stops after getting a little knowledge of a subject can't engage in scholarship.
淺嘗輒止的人是無法做學(xué)問的。 - A little of everything, and nothing at all. ——Michel de Montaigne
每事淺嘗輒止,結(jié)果一事無成?!商?/li> - "Some Books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested. -- F. Bacon"
一些書可以淺嘗輒止;一些書可以狼吞虎咽;而有些書則需要細(xì)嚼慢咽,好好消化--F.培根
adj. 照字面的,逐字的;文字的;平實(shí)的,無夸張的
- the literal meaning of ponder is
- It was almost literally an echo , in fact.
差不多就是真正的“回聲”。 - This sentence can not be literally rendered.
這個句子不能直譯。
v. 放,置,使處于;表達(dá),說明
- put a crimp into
妨礙|束縛 - Put on the screw
施加壓力 - strike [ put on ] a pose of
裝出...面貌[樣子]
adv. 在遠(yuǎn)處;離開,遠(yuǎn)離;消失
- to kick away; to spurn away
一腳踢開 - to die away; to fade away; to vanish; to elapse; to wear away
消逝 - She barked the boy away.
她把那男孩喝走了。