摩肩接踵的英文:
[Literal Meaning]
rub/shoulder/touch/heel
shoulder to shoulder and heel to heel

[解釋]
肩碰著肩,腳碰著腳。形容人多擁擠。

[Explanation]
to jostle each other in a crowd

[例子]
北京的中關(guān)村是個(gè)繁華的地方,人們摩肩接踵,忙碌地做著工作。

[Example]
The Zhongguancun of Beijing is a flourishing place and people there jostle each other in a crowd and are busy with their work.

[英文等價(jià)詞]
cheek-to-jaw

參考例句:
  • "The market-place was full of women, the streets packed with men."
    商場里婦女摩肩接踵,街上男人比比皆是。
  • That day the street was jam-packed with people coming and going all the time.
    那天街上人特別多,真是摩肩接踵,川流不息。
  • The bus was jam-packed with people and I could not move.
    公共汽車?yán)锬缃吁?,我被擠在里面無法動(dòng)彈。

到滬江小D查看摩肩接踵的英文翻譯>>

翻譯推薦: