明珠暗投的英文:
[Literal Meaning]
bright/pearl/cast/darkness
to cast pearls into darkness

[解釋]
比喻有才能的人得不到重視。也比喻好東西落入不識(shí)貨人的手里。

[Explanation]
The talented are neglected or something valuable is not recognized.

[例子]
把這么好一件玉器送給她真是明珠暗投,她根本不懂什么是藝術(shù)。

[Example]
Giving her this piece of jade artwork was totally to cast pearls into darkness. She did not know what art really meant.

[英文等價(jià)詞]
to cast pearls before swine

參考例句:
  • Never cast your pearls before swine.
    不要把珍貴之物送給不識(shí)貨的人;勿明珠暗投;勿對(duì)牛彈琴。

到滬江小D查看明珠暗投的英文翻譯>>

翻譯推薦: