民工荒的英文:
lack of /want of / shortage of migrant laborers(workers)
“民工荒”是指民工短缺現(xiàn)象。這種現(xiàn)象最早出現(xiàn)在南方一些主要城市,并尤其在春節(jié)時(shí)期尤為明顯。“民工荒”既包括“普工荒”,也包括“技工荒”,但無論哪種類型,其所反映出“荒”的特征都可以概括為一種結(jié)構(gòu)性短缺。

lack是什么意思
n. 缺乏,不足
v. 缺乏,不足,沒有

  • They lacked for nothing.
    他們什么都不缺少。
  • lacking in impressiveness.
    缺少令人難忘的特點(diǎn)。
  • People do not lack strength; they lack will
    人們不缺力量,缺的是決心
want是什么意思
v. 想要;想見;緝拿;需要;應(yīng)該
n. 必需品;缺乏;需要

  • Want of wit is worse than want of wealth
    無知比貧窮更糟糕
  • The flowers faded for want of water.
    花兒因缺水而凋謝了。
  • They wanted to revolutionize the whole world.
    他們要在全世界發(fā)動(dòng)革命。
shortage是什么意思
n. 不足,短缺;缺少量;不足額;缺點(diǎn)

  • There is a shortage of principal.
    資金有些短缺。
  • There's an acute shortage of rain.
    這里嚴(yán)重缺雨。
  • This area has an acute shortage of water.
    這個(gè)地方缺水嚴(yán)重。

到滬江小D查看民工荒的英文翻譯>>

翻譯推薦: