苛政猛于虎的英文怎么說
苛政猛于虎的英文:
[Literal Meaning]
cruel/administration/fierce/to/tiger
A cruel government is more fearful than tigers.
[解釋]
形容殘暴的統(tǒng)治最害人。
[Explanation]
A bad government is the worst thing.
[例子]
歷史證明,苛政猛于虎。通常老百姓忍受不了的時(shí)候會(huì)起來推翻統(tǒng)治者。
[Example]
History proves that a cruel government is more fearful than tigers. If the people could no longer stand it, they would rise and overthrow the ruler.
- Tyranny is more fierce than the tiger.
苛政猛于虎