激將法的英文怎么說
2012-06-30 15:45
激將法的英文:
prodding somebody into action; goading somebody into action (as by ridicule, sarcasm, etc.); urging sb. by derision, sarcasm, etc.
- I dared him to jump.
我用激將法要他跳下去。
v. 刺,捅,戳;督促
n. 刺,捅,戳;督促
- He prodded Murray with the shotgun.
他用獵槍捅了捅默里。 - Cathy was prodding at a boiled egg.
凱茜正在戳一個煮熟的雞蛋。 - No amount of prodding will budge him.
不管怎么刺激都不會讓他改變主意。
pron. 某人,有人
n. 重要人物
- to sit for somebody
為某人做臨時保姆 - fall to somebody by assignment or lot.
通過分配或者劃分使某人垮臺。 - He is somebody in this city.
他在這個城市是個重要人物。
prep. 進(jìn)入…中;進(jìn)入…狀態(tài);持續(xù)到;輸入