花招的英文:
a sleight of hand
monkey business
stunt

參考例句:
  • Waggish remarks,tricks,youngsters
    詼諧的言語、花招、年輕人.
  • The tricky troublemaker thought it a clever trick, but it turned out to be a very foolish one.
    那個(gè)狡猾的肇事者以為那是個(gè)聰明的花招,但結(jié)果是個(gè)很蠢的花招。
  • It's amusing to watch members jockeying for the Prime Minister's attention prior to Cabinet reshuffle.
    看到政府官員在內(nèi)閣改組之前耍弄花招以討得首相歡心是很有趣的。
  • He conveniently vanished away by the old trick of stepping in at one door of a four-wheeler and out at the other
    他耍起了老花招,從四輪馬車的這扇門鉆進(jìn)去,又從那扇門鉆出來,悠哉游戰(zhàn)地溜走了。
  • The politician was playing a deep game.
    那名政客在耍詭計(jì)花招。
  • Good idea,esp a joke or trick
    好主意;(尤指)玩笑,花招.
  • A crafty stratagem;a subterfuge.
    詭計(jì),計(jì)策巧妙的計(jì)策;花招
  • Do not pull any shenanigan on me!
    別想對我耍什么花招。
  • Think up a ruse for getting into the cinema without paying
    想個(gè)不花錢進(jìn)電影院的花招
  • They deceive the voters with a piece of political sleight of hand.
    他們耍政治花招欺騙選民。
sleight是什么意思
n. 技巧,詭計(jì),熟練

  • The exercise of sleight of hand or conjuring for entertainment.
    魔術(shù),變戲法用來娛樂的手耍花招或者戲法
  • The company accounts show a little financial sleight of hand.
    公司帳目顯示在財(cái)務(wù)上耍了一點(diǎn)手腕.
  • They deceive the voters with a piece of political sleight of hand.
    他們耍政治花招欺騙選民。
monkey是什么意思
n. 猴子,猿;頑童,淘氣鬼
v. 胡鬧;搗蛋;嘲弄,捉弄

  • Monkey Business
    耍些騙人的把戲、搗鬼
  • The monkeys are rioting.
    猴群發(fā)生了騷亂。
  • You young monkey
    小淘氣鬼
business是什么意思
n. 商業(yè),交易,生意;公司,商店;事情;職責(zé)

  • Be engaged in; be Busy in
    從事于
  • to sit for business
    因公滯留
  • As Busy as a bee
    (象蜜蜂)忙忙碌碌的

到滬江小D查看花招的英文翻譯>>

翻譯推薦: