分道揚鑣的英文:
[Literal Meaning]
separate/path/ride a horse
to separate and go different ways

[解釋]
目標不同,各走各的路或各干各的事。

[Explanation]
Each goes his own way.

[例子]
因為我們的志向不同,所以分道揚鑣是最好的解決辦法。

[Example]
For our different goals, separation is the best solution.

參考例句:
  • Because of the disagreement of our views, we could not but part company .
    由于意見上的不統(tǒng)一,我們只好分道揚鑣了。
  • Then, Sir Orlando, in another long speech, laid bare his bosom to the chief whom he was leaving…
    然后,奧蘭多爵士又說了大篇話,向即將分道揚鑣的首領袒露了心扉…
  • OF LIGHTS AND OF SHADOWS: THE PARTING OF WORLDS
    光明與黑暗:分道揚鑣
  • The two parties are drawing apart
    兩黨開始分道揚鑣。
  • The two partners split after a quarrel.
    這兩個合伙人吵了一架之后分道揚鑣了。
  • He soon abandoned its practice and went to New York to embark on a literary career
    于是他很快就與這一行當分道揚鑣,到紐約開始了筆墨生涯。
  • The message of Jesus wasn’t all that big. But a lot of the Indians were turned off and ended up with no religion
    耶穌的圣諭,并不都是高深莫測的,不過,許許多多的印第安人與基督教分道揚鑣,最后什么宗教也不信。
  • Until their paths diverged lennon and McCartney wrote many hits together
    倫農(nóng)和麥卡特尼在分道揚鑣之前一同寫過許多成功之作.

到滬江小D查看分道揚鑣的英文翻譯>>

翻譯推薦: