不到長城非好漢的英文怎么說
2012-06-26 07:10
不到長城非好漢的英文:
[Idiom] He who has never been to the Great Wall is not a true man.
- Who has never been to the Great Wall is not a true man
不到長城非好漢 - He who does not reach the Great Wall is not a real man!
不到長城非好漢!
n. 習(xí)語,成語;方言;風(fēng)格
- It was an old building in the local idiom.
那是一座具有當(dāng)?shù)仫L(fēng)格的古建筑。 - This is a simple, direct, and useful interaction idiom.
這是一種簡單、直接并有用的交互習(xí)慣用法。 - His narrative is a super rendering of dialect speech and idiom.
他的敘述是方言和土語最成功的運用。
pron. 誰;他,她,他們,她們
- Who the heck are you?
你究竟是誰? - Who is knocking the door || Who is knocking || Who is at the door || Who is knocking at the door?
誰在敲門 - Who is knocking the door / Who is knocking / Who is at the door / Who is knocking at the door?
誰在敲門
adv. 從不,不曾;決不
- to dream of a never - never land where everyone is rich
夢想中的理想之國,那里人人富有 - Never be haughty to the humble. Never be humble to the haughty.
對謙卑的人切勿傲慢,對傲慢的人切勿謙卑。 - China will never seek hegemony and never go in for expansion
中國永遠不稱霸,永遠不搞擴張。
- 相關(guān)熱點:
- 中英文在線翻譯
- 企業(yè)工作總結(jié)