暴跳如雷的英文怎么說
暴跳如雷的英文:
fly into a rage
[Literal Meaning]
hot-tempered/jump/as if/thunder.
(of one's temper) to be as fierce as thunder
[解釋]
又急又怒,大發(fā)脾氣的樣子。
[Explanation]
to stamp with fury
[例子]
看到所有人都在指責(zé)他的錯誤,他氣得暴跳如雷,開始罵起人來。
[Example]
Seeing that everyone started to blame his fault, he was as fierce as thunder and started to curse.
[英文等價詞]
to get someone's dander up
- Hit the ceiling
暴跳如雷 - go on the rampage
狂暴;暴跳如雷 - excitable and turbulent in trifling matters, when actual bodily danger threatened he was an abnormal quiet.
他往往會為了雞毛蒜皮的小事脾氣急躁,暴跳如雷,可是真正碰到了生命的威脅,卻反而鎮(zhèn)靜異常。 - Amulius was maddened with rage, but Rhea protested that it was the god Mars who was responsible for her pregnancy
阿穆利烏斯暴跳如雷,但是雷亞聲稱讓她懷孕的是戰(zhàn)神馬爾斯。 - stamp about in a frenzy;Stamp with rage
暴跳如雷 - To fly into a rage;to hit the ceiling
暴跳如雷 - He leapt up and down in sheer outrage.
他氣得暴跳如雷. - He went on the rampage after an argument with his wife.
"與他妻子爭吵之后,他暴跳如雷。" - He stormed about the house breaking things.
他在房子里暴跳如雷,亂摔東西。 - He hit the ceiling at the news.
他聽到那消息暴跳如雷/大發(fā)雷霆
- 相關(guān)熱點:
- 中英文在線翻譯
- 高考英語作文萬能句子