愛(ài)著的英文:
had a pash on ;have a crush on ;have a pash on

參考例句:
  • Shirley was consumed with love for John during their days at university
    在大學(xué)時(shí),雪莉傾心愛(ài)著約翰。
  • I'm madly in love with her.
    我瘋狂地愛(ài)著她。
  • She's madly in love with him
    她如醉如癡地愛(ài)著他
  • As a child,she has been spoiled and cosseted.
    作為一個(gè)小孩子,她一直被寵愛(ài)著。
  • A man in love is easily deceived. ——Aesop
    戀愛(ài)著的人容易受騙?!了?/li>
  • I have loved Lillian all these years.
    這些年來(lái)我一直愛(ài)著莉蓮。
  • You may know I am loving you.
    你可能知道我在愛(ài)著你。
  • Bob has always had a crush on Lucy.
    鮑伯一直在愛(ài)著露茜。
  • I do love you. I love you all, dearly.
    我真的愛(ài)你們,我深深地愛(ài)著你們所有人。
  • You are right. They swept Anne off her feet. Now she fell head over heels in love with him.
    你說(shuō)得對(duì)。他的微笑一舉俘虜了安妮,現(xiàn)在她可是全身心地愛(ài)著他了。
had是什么意思
v. [have] 的過(guò)去分詞形式;有,使

  • They had had a row, and she had locked him out of the apartment.
    他們吵了一架,于是她把他鎖在公寓外面。
  • The defendant claimed that he had not had a fair trial.
    被告聲稱未獲公正審訊.
  • While they had been unconscious, the world had changed.
    她們不知道就在自己失去知覺(jué)的那段時(shí)間里世界發(fā)生了變化。
pash是什么意思
n. 激烈;熱情;受苦;基督受難

  • She develops a sudden pash for Richard.a widower with (Los Angeles Times)
    她對(duì)理查德,帶著一個(gè)兒子的鰥夫突然產(chǎn)生了迷戀(洛杉磯時(shí)報(bào))
have是什么意思
v.[T]
1.有
2.懷有,知道,明白,表示(同情等)
3.做(動(dòng)作),從事
4.吃,喝,吸(煙)
5.取得,接受
6.享受,遭受
7.[常與否定連用]允許,容忍
8.邀請(qǐng),接待,放置
9.[后接不定式]必須,不得不
10.堅(jiān)持說(shuō)
11.生育
12.【口】勝過(guò),取得對(duì)…的控制
13.【口】[常用被動(dòng)態(tài)]哄騙,上當(dāng)
14.雇用
15.【俚】賄賂,收買
16.【俚】[在兩性關(guān)系方面]占有,與(女人)性交
aux.v.
1.[加過(guò)去分詞,構(gòu)成完成時(shí)]已經(jīng),曾經(jīng)
2.[用于虛擬語(yǔ)氣]
n.
1.[常作haves]富人,富國(guó),擁有者
2.【俚】欺騙,詐騙

    到滬江小D查看愛(ài)著的英文翻譯>>

    翻譯推薦: