freak這個詞在很多方面都很符合“奇葩”的要求,它的本意為“怪胎”“反常的事物”即我們常說的“怪咖”

eg: He is regarded as a freak.
他被視作怪咖。
-------------------------------
2. a piece of work (貶)
難纏的人,多通過與眾不同的舉止吸引人注目

eg: You are a piece of work.
你真是朵奇葩!
-------------------------------
3. weirdo 古怪的人;奇怪的人
eg: He's a total weirdo.
他簡直太奇葩了!

的本意指“處女” “童男”。
根據(jù)此意,可引申為“新手” “雛兒” “完全無經(jīng)驗的人”
e.g:?I'm a laundry virgin.?我沒洗過衣服。

laundry ['l?:ndr?]
洗好的衣服;洗衣店
-----------
Rock has been a action movie virgin.
Rock 從未演過動作片。
-----------
Don't ask him too much.He's a virgin.
別問他太多,他還是個新手。