The search for Malaysia Airlines' flight MH370 will be focused on 58 spots in a 60,000 sq km area of the Indian ocean.
對(duì)馬航MH370客機(jī)的搜索將集中在印度洋60000平方公里范圍內(nèi)的58處地點(diǎn)。

Transport Minister Datuk Seri Liow Tiong Lai said the locations were identified in a latest survey by the international search team.
交通部長(zhǎng)拿督廖中萊指出,這些地點(diǎn)是由國(guó)際搜索團(tuán)隊(duì)的最新調(diào)查確定的。

He said in the survey conducted at the arc-shaped priority area, about 1,600km from Perth, the search team found that there were 58 spots where hard objects were lying on the seabed.
他說(shuō),調(diào)查在離珀斯1600公里處的弧形重點(diǎn)區(qū)域展開(kāi),搜索隊(duì)發(fā)現(xiàn)58個(gè)地點(diǎn)的海床上存在硬物。

"Although the hard objects can be anything, from rocks to ship wreckages or a plane, the finding gives us where to focus in the next stage of search.
他在今天的新聞發(fā)布會(huì)上說(shuō),“雖然硬物可能是任何東西,比如巖石、沉船或飛機(jī),但這些發(fā)現(xiàn)明確了下一階段搜索的方向?!?/div>

"An underwater search using deep sea equipment will be conducted at these spots soon," he told reporters at a press conference today.
“很快就將使用深潛設(shè)備對(duì)這些地點(diǎn)展開(kāi)搜索?!?/div>

Liow was in Seremban to launch the Negeri Sembilan state MCA annual general meeting.
廖中萊在芙蓉市召開(kāi)森美蘭州馬來(lái)西亞華人公會(huì)年會(huì)。

He said the underwater search may take about a year to complete.
他表示水下搜索可能會(huì)耗時(shí)一年。

聲明:本雙語(yǔ)文章的中文翻譯系滬江英語(yǔ)原創(chuàng)內(nèi)容,請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載。中文翻譯僅代表譯者個(gè)人觀點(diǎn),僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。